Par sa résolution 67/275, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 609 187 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 63 - اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 67/275 مبلغ 500 187 609 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Par sa résolution 62/260, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 34,5 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | 58 - خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/260 مبلغا قدره 34.5 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres et se répartissait comme suit : 75 002 000 dollars pour le fonctionnement de la Mission, 3 215 950 dollars pour le compte d'appui et 175 600 dollars pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ويشمل المبلغ 000 002 75 دولار للإنفاق على البعثة، و 950 215 3 دولارا لحساب الدعم، و 600 175 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا. |
Par sa résolution 66/278, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 58,3 millions de dollars au titre du fonctionnement de la MINURSO pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | 100 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 66/278 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، مبلغ 58.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
En conséquence, un montant supplémentaire de 1 092 400 dollars serait requis pour assurer le fonctionnement de l'Institut jusqu'à la fin de 2005. | UN | وعلى ذلك سيكون مبلغ 400 092 1 دولار مطلوبا للإنفاق على المعهد حتى نهاية عام 2005. |
L'Assemblée générale, par sa résolution 62/258, a ouvert, aux fins du fonctionnement de la MINUT pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, un crédit de 172,8 millions de dollars. | UN | 49 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 62/258، مبلغا قدره 172.8 مليون دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 63/294, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la MINUSTAH, au titre de l'exercice 2009/10, un crédit de 611 751 200 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission. | UN | 4 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة اعتمدت في قرارها 63/294 مبلغ 200 751 611 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يوينه 2010. |
Dans sa résolution 62/232 B, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit d'un montant de 1 499 710 000 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUAD au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | 5 - في قرارها 62/232 باء، قررت الجمعية العامة أن تعتمد مبلغ 000 710 499 1 دولار للإنفاق على العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
D'autre part, dans sa résolution 63/274 B, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 690 753 100 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، خصصت الجمعية العامة، في قرارها 63/274 باء، مبلغا قدره 100 753 690 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
a) Ouverture d'un crédit de 1 440 094 400 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 400 094 440 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
a) Ouverture d'un crédit de 1 423 169 600 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 600 169 423 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
Montants répartis et dépenses prévues pour le fonctionnement de la MONUC au titre de l'exercice 2003/04 | UN | المبالغ المقسمة والنفقات المسقطة للإنفاق على البعثة في الفترة 2003-2004 |
L'Assemblée est priée d'ouvrir un crédit de 175,3 millions de dollars pour l'exercice et de mettre en recouvrement les quotes-parts correspondantes pour le fonctionnement de la Mission, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وسيطلب إلى الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 175.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة وأن تقسمه بين الدول الأعضاء، إذا ما قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
Compte tenu des recommandations énoncées dans le présent rapport, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de réduire de 58 400 dollars (en chiffres bruts) le montant des dépenses prévues au budget pour le fonctionnement de la Base (45 827 400 dollars en chiffres bruts). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة ملاحظاتها الواردة في هذا التقرير، بأن تخفض بمبلغ 400 58 دولار الاحتياجات التقديرية للميزانية البالغ إجماليها 400 827 45 دولار، اللازمة للإنفاق على قاعدة برينديزي. |
Le Comité consultatif rappelle qu'aux termes de sa résolution 62/233 B, l'Assemblée générale avait initialement ouvert un crédit de 301 124 200 dollars au titre du fonctionnement de la MINURCAT, pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت أصلا بموجب أحكام القرار 62/233 باء مبلغ 200 124 301 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Le Comité consultatif a également examiné le projet de budget au titre du fonctionnement de la Mission pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 (A/54/735). | UN | 2 - ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في الميزانية المقترحة للإنفاق على البعثة في الفترة الممتدة من 1تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/735). |
pour assurer le fonctionnement de l'Institut jusqu'au 31 décembre 2003, il est prévu qu'un montant supplémentaire de 100 000 dollars sera requis. | UN | ويلزم مبلغ 000 100 دولار للإنفاق على عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
10. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, un crédit de 175 500 000 dollars des États-Unis destiné à financer le fonctionnement de la Force ; | UN | 10 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي مبلغ 000 500 175 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
Dans sa résolution 67/284, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 1 335,2 millions de dollars pour financer le fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 74 - رصدت الجمعية العامة، في قرارها 67/284، مبلغا قدره 335.2 1 مليون دولار للإنفاق على العملية في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Les foyers ayant une femme à leur tête peuvent sous certaines conditions bénéficier de prêts et d'aides pour financer la garde des enfants, l'éducation secondaire et les frais afférant à la recherche d'emploi. | UN | ويحق للأسر المعيشية التي ترأسها النساء والتي تستوفي شروطا معيّنة أن تتلقى قروضا وإعانات للإنفاق على رعاية الأطفال وتحمل تكاليف التعليم الثانوي والبحث عن عمل. |
Compte tenu des observations qu'il a consignées au paragraphe 23, le Comité consultatif recommande que le montant estimatif de 474 334 900 dollars demandé au titre du fonctionnement de l'Opération soit réduit de 1 642 700 dollars. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في اعتبارها ملاحظاتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأن تخفض بمبلغ 700 642 1 دولار الاحتياجات التقديرية للميزانية البالغة 900 334 474 دولار اللازمة للإنفاق على العملية. |
Ce crédit est suffisant pour financer les activités de la Mission jusqu'à la fin de l'exercice financier en cours. | UN | ويكفي الاعتماد المقدم من الجمعية العامة للبعثة للإنفاق على أنشطتها حتى نهاية الفترة المالية الحالية. |
Il rappelle en outre que, en application de la même résolution, un montant de 849 855 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres aux fins du fonctionnement de l'Opération pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2008. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أنه، بموجب القرار نفسه، تمت قسمة مبلغ 000 855 849 دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء للإنفاق على العملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Avances de fonctionnement non liquidées consenties pour financer les dépenses au titre de l'exécution nationale | UN | أموال التشغيل المقدمة سلفا وغير المسددة للإنفاق على مشاريع منفذة وطنياً |
Au cours des quinze dernières années, les dépenses consacrées à l'éducation ont été multipliées par 9,5. | UN | وشهدت السنوات الخمس عشرة الماضية نمو الموارد المخصصة للإنفاق على التعليم العام بنسبة 9.5 في المائة. |
16. Pour la période allant du 1er novembre 1994 au 31 mars 1995, l'Assemblée générale a décidé, à titre expérimental, que je serais autorisé à engager des dépenses d'un même montant chaque mois pour l'entretien de la MONUIK sous réserve de l'examen par le Conseil de sécurité et de l'assentiment préalable du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ١٦ - وبالنسبة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، على أساس تجريبي، أن تجيز لي الدخول في التزامات بنفس المستوى شهريا لﻹنفاق على البعثة، رهنا باستعراض مجلس اﻷمن والموافقة المسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |