"للإيرادات والنفقات" - Translation from Arabic to French

    • des recettes et des dépenses
        
    • de recettes et de dépenses
        
    • des recettes et dépenses
        
    • concernant les recettes et les dépenses
        
    • recettes ou de dépenses
        
    • les recettes que les dépenses
        
    • relatives aux recettes et aux dépenses
        
    • pour les recettes et les dépenses
        
    • les revenus et les dépenses
        
    • recettes et les dépenses par
        
    • sur les recettes et les dépenses
        
    Une délégation a réclamé un compte rendu plus détaillé des recettes et des dépenses après avoir relevé des contradictions entre les montants des recettes et des dépenses. UN وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد.
    Une délégation a réclamé un compte rendu plus détaillé des recettes et des dépenses après avoir relevé des contradictions entre les montants des recettes et des dépenses. UN وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد.
    État consolidé des recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds Notes UN بيان مشترك للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصندوق
    L'état actuel des prévisions de recettes et de dépenses pour 2010, présentées au tableau 9 ci-après, n'est pas prometteur. UN 28 - ولا يبدو أن الإسقاطات الحالية للإيرادات والنفقات لعام 2010، على النحو المبين في الجدول 9 أدناه، تدعو إلى التفاؤل.
    Le résultat de l'analyse des recettes et dépenses est communiqué aux comités nationaux afin d'accroître au maximum leur contribution nette au Fonds. UN ويجري إعداد تحليلات للإيرادات والنفقات وإطلاع اللجان الوطنية عليها لتعظيم مساهماتها الصافية في أنشطة اليونيسيف.
    Compte tenu des chiffres définitifs concernant les recettes et les dépenses pour 2008, la réserve opérationnelle, qui s'élève à 208 millions de dollars, sera portée au nouveau niveau de 223 millions de dollars. UN وبناء على البيانات النهائية للإيرادات والنفقات لعام 2008، سيجري تعديل الاحتياطي التشغيلي بالزيادة ليرتفع من 208 ملايين دولار إلى مستوى جديد قدره 223 مليون دولار.
    Il établit chaque année, en annexe à son propre budget, un état prévisionnel des recettes et des dépenses destinées à cette promotion. UN ويُعد كمرفق بميزانيته تقديراً سنوياً للإيرادات والنفقات المتصلة بهذا الترويج.
    Il établit chaque année, en annexe à son propre budget, un état prévisionnel des recettes et des dépenses destinées à cette promotion. UN ويُعد كمرفق بميزانيته تقديراً سنوياً للإيرادات والنفقات المتصلة بهذا الترويج.
    Les dépenses liées à l'achat de ces biens y seraient comptabilisés dans un état des recettes et des dépenses d'une organisation, de la manière suivante : UN وتقيد النفقات المرتبطة بتلك الموجودات في بيان للإيرادات والنفقات خاص بالمنظمة على النحو التالي:
    État consolidé des recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN الصناديق الاستئمانية العامة: البيان الموحد للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Les résultats des opérations de l'Organisation présentés dans les états I à III sont consolidés après élimination de tous les cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN وتُجمَّع نتائج عمليات المنظمة المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث بعد حذف حالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    Les résultats des opérations du Centre présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds et cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN تُعرَض نتائج عمليات المركز الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب النوع العام للنشاط، بعد إسقاط جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات العدِّ المزدوج للإيرادات والنفقات.
    On trouvera à la figure III une comparaison des recettes et des dépenses des années 2012 et 2013. UN وترد في الشكل الثاني-1 مقارنة للإيرادات والنفقات للفترتين الماليتين 2012 و 2013.
    :: De procéder à des analyses ventilées par sexe des recettes et des dépenses dans tous les domaines de l'action de l'État et de tenir compte des résultats obtenus aux fins de la planification budgétaire, de l'allocation des ressources et des prélèvements fiscaux; UN :: إجراء تحليل للإيرادات والنفقات في جميع مجالات السياسة العامة يراعي الاعتبارات الجنسانية، وأخذ نتائج الاستعراض والتقييم في الاعتبار لدى تخطيط الميزانية وتخصيص الموارد وتعبئة الإيرادات
    102. En outre le secrétariat fournit désormais au Conseil et au grand public des données plus détaillées et transparentes sur l'état des recettes et des dépenses avec, notamment, une ventilation par unité administrative. UN 102- وعلاوة على ذلك، تقدم الأمانة الآن إلى المجلس والجمهور تقارير أكثر تفصيلاً وشفافية بشأن الحالة الراهنة للإيرادات والنفقات. ويبيّن الآن، بصفة خاصة، توزيع المعلومات على مستوى الوحدات.
    Les prévisions actuelles de recettes et de dépenses pour 2012, présentées au tableau 10, ne sont guère prometteuses. UN 27 - ولا يبدو أن الإسقاطات الحالية للإيرادات والنفقات لعام 2012، على النحو المبين في الجدول 10 أدناه، تدعو إلى التفاؤل.
    État estimatif des recettes et dépenses du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique . 10 INTRODUCTION UN بيان للإيرادات والنفقات المقدرة لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان 9
    Compte tenu des chiffres définitifs concernant les recettes et les dépenses pour 2009, la réserve opérationnelle, qui s'élève à 222 millions de dollars, sera portée au nouveau niveau de 238 millions de dollars. UN وبناء على البيانات النهائية للإيرادات والنفقات لعام 2009، سيجري تعديل الاحتياطي التشغيلي بالزيادة ليرتفع من 222 مليون دولار إلى مستوى جديد قدره 238 مليون دولار.
    i) Les résultats des opérations du Centre sont présentés dans les états financiers I, II et III sous forme abrégée, selon le type général d'activité, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. UN (ط) ترد نتائج عمليات المركز المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث على مستوى الموجز حسب النوع العام للنشاط بعد استبعاد جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    Le projet de budget-programme, tant pour les recettes que les dépenses, suit l'ordonnance prescrite par l'Assemblée des États Parties. UN تُعد الميزانية البرنامجية المقترحة، للإيرادات والنفقات معا، بالشكل الذي تحدده جمعية الدول الأطراف.
    Compte tenu des données définitives relatives aux recettes et aux dépenses de 2000, le montant de la réserve opérationnelle sera fixé à 160 millions de dollars, ce qui libérera un montant de 7 millions de dollars pour les ressources générales du PNUD. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2000، سيتم تعديل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 160 مليون دولار، مما يؤدي إلى الإفراج عن 7 مليون دولار من أجل الموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    Enfin, la délégation russe approuve la recommandation du Comité consultatif selon laquelle il faudrait créer un compte spécial séparé et distinct pour les recettes et les dépenses liées au plan. UN وفي الختام، أعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة الاستشارية القاضية بفتح حساب خاص مستقل ومتميز للإيرادات والنفقات المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    a Le Mexique a réalisé cinq enquêtes sur les revenus et les dépenses entre 2000 et 2008. UN (أ) أجرت المكسيك 5 دراسات استقصائية للإيرادات والنفقات في الفترة ما بين 2000 و 2008.
    Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office permet d'identifier intégralement les recettes et les dépenses par projet et de distinguer complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. UN ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق.
    Des données annuelles sur les recettes et les dépenses sont indiquées pour les années 1990, 1991 et 1992. UN وترد به البيانات السنوية لﻹيرادات والنفقات في السنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more