L'essor de groupements régionaux puissants dans d'autres régions du monde est allé dans ce sens et la signature du Traité instituant la Communauté économique africaine avant l'an 2025 atteste cette évolution. | UN | وكانت نشأة تجمعات اقليمية قوية في مناطق أخرى من العالم حافزا لها مثلما كان توقيع معاهدة الانشاء المضطرد للاتحاد الاقتصادي الافريقي في موعد غايته سنة ٢٠٢٥ شهادة على ذلك التطور. |
Président de séance du Conseil des ministres de la justice de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui s'est tenu à Lagos (Nigéria) en août 1990. | UN | رئيس اجتماع مجلس وزراء القانون التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا المعقـــود في لاغــــوس، |
Code des investissements de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) | UN | مدونة قواعد الاستثمار للاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى |
au Statut de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) qui a créé la Cour de justice de l'UEMOA ; | UN | النظام الأساسي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا الذي أنشأ محكمة العدل التابعة للاتحاد؛ |
Des progrès notables sont aussi accomplis actuellement en ce qui concerne le pilier économique de l'Union économique et monétaire. | UN | كما إن الركيزة الاقتصادية للاتحاد الاقتصادي والنقدي تحرز تقدما جيدا. |
Code des investissements de la Communauté économique des pays des Grands Lacs | UN | مدونة قواعد الاستثمار للاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى |
Code des investissements de la Communauté économique des pays des Grands Lacs | UN | مدونة قواعد الاستثمار للاتحاد الاقتصادي لبلدان البحيرات الكبرى |
Conseille les États Membres au sujet de la mise en oeuvre du protocole relatif à la science et à la technologie de la Communauté économique africaine en vue de l'intégration régionale. | UN | وتسدي المشورة الى الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ البروتوكول العلمي والتكنولوجي للاتحاد الاقتصادي الافريقي للتكامل الاقليمي. |
Débat officieux sur des questions relatives au Groupe d'ob-servateurs miliaires de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | مناقشات غير رسمية بشأن مسائل متصلة بفريق الرصد التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا |
La situation au Libéria vient de connaître une évolution positive après le dernier sommet de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) spécialement consacré au Libéria. | UN | وفي ليبريا تحسنت الحالة في أعقاب اجتماع القمة اﻷخير للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا الذي خصص لذلك البلد. |
L'article 79 du traité portant création de la Communauté économique africaine invite les Etats membres à accorder un régime particulier aux pays les moins avancés, aux pays sans littoral, aux pays semi-enclavés et aux pays insulaires. | UN | وتدعو المادة ٧٩ من المعاهدة المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي الدول اﻷعضاء الى منح معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا، وللبلدان غير الساحلية، وللبلدان التي تكاد تكون غير ساحلية، والبلدان الجزرية. |
Au Libéria, le Nigéria a été au sein du Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG) de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) le moteur de l'effort régional pour ramener la paix à ce pays déchiré par la guerre. | UN | وفي ليبريا، كانت نيجيريا القوة المحركة للجهد اﻹقليمي ﻹحلال السلم، في ذلك البلد الذي مزقته الحرب، عن طريق فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا. |
On ne peut pas ne pas louer les efforts considérables entrepris par le Groupe de surveillance du cessez-le-feu de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et des pays qui ont envoyé des troupes à cette fin, en dépit des situations difficiles qu'ils connaissent sur le plan intérieur. | UN | ولا يسع المرء سوى أن يشيد بالجهود الجبارة التي يبذلها فريق رصد وقف اطلاق النار التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا والبلدان التي شاركت بقوات ﻷجل هذه الغاية في ظل ظروف داخلية شاقة. |
Le débat sur l'intégration régionale a mis en lumière la nécessité d'accorder toute l'attention voulue à la contribution des communautés économiques régionales à la réalisation de l'objectif du Traité d'Abuja instituant la Communauté économique africaine. | UN | وركزت المناقشة بشأن التكامل الإقليمي بشدة على ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لدور الجماعات الاقتصادية الإقليمية باعتبارها ركائز عملية تحقيق هدف معاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الأفريقي. |
Il faut obliger les parties à honorer les accords de paix déjà conclus grâce aux bons offices de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. | UN | وينبغي دفع اﻷطراف إلى احترام اتفاق السلام الذي تم التوصل إليه فعلا من خلال المساعي الحميدة للاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الغربية. |
Traité modifié de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) (29 janvier 2003). | UN | المعاهدة المعدَّلة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، 29 كانون الثاني/يناير 2003. |
Traité modifié de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) (29 janvier 2003). | UN | المعاهدة المعدَّلة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، 29 كانون الثاني/يناير 2003. |
Traité modifié de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) (29 janvier 2003). | UN | المعاهدة المعدَّلة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، 29 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le rapport donnait un aperçu des résultats des discussions de fond qui avaient eu lieu au cours des tables rondes et de l'examen collégial volontaire des règles de concurrence de l'Union économique et monétaire ouestafricaine. | UN | وقيّم التقرير نتائج المناقشات الموضوعية التي جرت أثناء اجتماعات المائدة المستديرة واستعراض النظراء الطوعي بشأن قواعد المنافسة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
La présidence par le Niger de l'Union économique et monétaire ouest-africaine et celle, l'année dernière, de l'Organisation des États sahélo-sahariens a donné une plus grande visibilité à notre action extérieure pour la paix et la sécurité en Afrique. | UN | ورئاسة النيجر للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، وفي العام الماضي لتجمع الساحل والصحراء قد أبرزت بمزيد من الوضوح عملنا الخارجي الذي يرمي إلى تحقيق السلام والأمن في أفريقيا. |
Étant donné l'Union économique et monétaire avec la Suisse, le taux d'inflation est exprimé par la moyenne annuelle de l'indice suisse des prix à la consommation. | UN | يتم التعبير عن معدل التضخم في المتوسط السنوي للمؤشر الوطني السويسري لأسعار الاستهلاك، وذلك نتيجة للاتحاد الاقتصادي ووحدة العملة مع سويسرا. |
Le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG) de la CEDEAO a manifestement été une force stabilisatrice au Libéria. | UN | ولقد كان فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا قوة مساعدة على تحقيق الاستقرار في ليبيريا. |