"للاتصالات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • des communications par réseaux commerciaux
        
    • les communications par réseaux commerciaux
        
    • des communications commerciales
        
    • de communications par réseaux commerciaux
        
    • les communications commerciales
        
    • communications par les réseaux commerciaux
        
    Une réduction du coût global des communications par réseaux commerciaux est prévue du fait de la mise en service de la deuxième station terrienne UN الاتصالات تخفيض في التكلفة الكلية للاتصالات التجارية بسبب تشغيل المحطة اﻷرضية الساتلية الثانية.
    Correspond essentiellement à des engagements se chiffrant à 6 millions de dollars au titre du soutien logistique autonome et 2 millions de dollars au titre des communications par réseaux commerciaux. UN تعكس النفقات أساسا التزامات قدرها 6 ملايين دولار للاكتفاء الذاتي ومليونا دولار للاتصالات التجارية.
    Un montant de 3 500 dollars est prévu au titre des communications par réseaux commerciaux sur la base du budget précédent. UN 82 - خصص مبلغ 500 3 دولار للاتصالات التجارية على أساس الأداء السابق.
    60. Un montant de 50 000 dollars par mois est prévu pour les communications par réseaux commerciaux. UN ٦٠ - رصد اعتماد للاتصالات التجارية بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار.
    Le coût total des communications commerciales jusqu'à la fin de la période couverte par le mandat est estimé à 66 400 dollars, la ventilation de ces coûts figurant à l'annexe II. UN وتقدر التكلفة الاجمالية للاتصالات التجارية حتى نهاية فترة الولاية الحالية بمبلغ ٤٠٠ ٦٦ دولار على النحو المفصل في المرفق الثاني.
    Cette augmentation s'explique également par la mise en place de communications par réseaux commerciaux à l'appui du déploiement du personnel de l'opération et de l'infrastructure de ses transmissions dans l'ensemble du Kenya et à Mogadiscio. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية لدعم نشر أفراد البعثة، وإقامة هياكلها الأساسية للاتصالات في جميع أنحاء كينيا وفي مقديشو.
    L'augmentation des ressources à cette rubrique s'explique par le fait que les tarifs des communications par réseaux commerciaux ont été plus élevés que prévu. UN 32 - تُعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند إلى ارتفاع الكلفة الفعلية للاتصالات التجارية.
    La variation correspond à une augmentation du nombre de fonctionnaires qui ont besoin de matériel de communication et des ressources nécessaires à la restructuration de la Division des investigations autour de centres régionaux, ainsi qu'à l'accroissement prévu des communications par réseaux commerciaux. UN ويعكس الفرق زيادة في عدد الموظفين المحتاجين إلى معدات للاتصال، والموارد اللازمة لإعادة هيكلة شعبة التحقيقات لتضم مراكز إقليمية، والزيادة في الاستعمال المتوقع للاتصالات التجارية.
    Réduction de 9,7 % du coût total des communications par réseaux commerciaux, grâce à l'utilisation du routage le moins coûteux, à l'exercice d'un contrôle plus strict sur la fourniture de téléphones cellulaires et satellites et au recouvrement des coûts afférents aux appels personnels UN خفض التكلفة الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 9.7 في المائة، باستخدام أقل المسارات تكلفة، وتحسين الرقابة على إصدار الهواتف الخلوية والساتلية واسترداد تكلفة المكالمات الشخصية
    Le crédit de 426 900 dollars alloué à cette rubrique correspondait au coût estimé des communications par réseaux commerciaux au cours de la période considérée. UN 15 - غطت الاعتمادات البالغ قدرها 900 426 دولار تحت هذا البند النفقات المسقطة للاتصالات التجارية خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    L'augmentation de 118 200 dollars, résultant du coût plus élevé des communications par réseaux commerciaux, est imputable au prolongement de la phase de liquidation de la Mission sur le terrain jusqu'au 30 juin 2000. UN 15 - تغطي الزيادة البالغة 200 118 دولار الاحتياجات الإضافية للاتصالات التجارية وتُعزى إلى تمديد فترة تصفية البعثة في الموقع حتى 30 حزيران/ يونيه 2000.
    35. Les économies susmentionnées ont en partie servi à financer les dépenses suivantes relatives à la base de Brindisi : 8 500 dollars au titre des communications par réseaux commerciaux et 64 000 dollars au titre des pièces de rechange et fournitures. UN ٣٥- ويطرح من الوفر أعلاه التكاليف المتكبدة من برنديزي: ٥٠٠ ٨ دولار للاتصالات التجارية و ٠٠٠ ٦٤ دولار لقطع الغيار واللوازم.
    Les économies résultent d'une réduction des dépenses au titre des communications par réseaux commerciaux, annulée par une augmentation des dépenses au titre des pièces de rechange et des fournitures. UN 16 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 700 45 دولار من تقليص الاحتياجات للاتصالات التجارية التي يقابلها احتياجات إضافية للاتصالات وقطع الغيار واللوازم.
    Les économies projetées, principalement dues à une réduction des dépenses au titre du soutien logistique autonome concernant le matériel appartenant aux contingents, à une sous-utilisation des communications par réseaux commerciaux, des services d'appui et des services d'information, sont compensées par l'acquisition de matériel de transmissions pour le nouveau quartier général à Addis-Abeba. UN وجود وفورات متوقعة، ويعود السبب في ذلك بصفة رئيسية إلى انخفاض تكاليف الاعتماد الذاتي المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، والاستخدام بدرجة أقل للاتصالات التجارية وخدمات الدعم والخدمات الإعلامية، ويقابل ذلك حيازة معدات اتصالات لمكتب المقر الجديد في أديس أبابا
    Le dépassement de crédits constaté au titre des transmissions s'explique principalement par l'écart entre le tarif effectif des communications par réseaux commerciaux et le tarif prévu au budget. UN 14 - وترجـع زيادة النفقات تحت بند الاتصالات، في المقام الأول، إلى ارتفاع المعدلات الفعلية للاتصالات التجارية عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    En se fondant sur l’expérience de la MONUA, on demande 57 300 dollars pour les communications par réseaux commerciaux. UN ١٤ - وبناء على تجربة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، تبلغ الاحتياجات المطلوبة ٣٠٠ ٥٧ دولار للاتصالات التجارية.
    Le montant prévu pour les communications par réseaux commerciaux, soit 560 900 dollars, comprend 495 900 dollars pour l’ATNUSO et 65 000 dollars pour le bureau de liaison de Zagreb. UN ويشمل الاعتماد المرصود البالغ ٩٠٠ ٥٦٠ دولار للاتصالات التجارية مبلغ ٩٠٠ ٤٩٥ دولار لﻹدارة الانتقالية و ٠٠٠ ٦٥ دولار لمكتب اتصال زغرب.
    Des crédits de 48 000 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (communications locales, interurbaines et internationales, câbles et télécopies), à raison de 1 500 dollars par mois en moyenne, et pour les dépenses diverses (valise diplomatique et autres), à raison de 500 dollars par mois. UN ٦ - يلزم مبلغ ٠٠٠ ٤٨ دولار للاتصالات التجارية لتغطية نفقات المكالمات الهاتفية المحلية والخارجية والبرقيات والفاكس بمعدل ٥٠٠ ١ دولار في الشهر ونفقات الحقيبة والرسوم اﻷخرى بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر.
    68. Le montant estimatif du coût mensuel des communications commerciales comprend 3 781 200 dollars pour les communications par satellites et 5 991 600 dollars pour les frais de téléphone, de télécopie, les frais postaux et la valise diplomatique. UN ٦٨ - تشمل تقديرات التكلفة الشهرية للاتصالات التجارية مبلغ ٢٠٠ ٧٨١ ٣ دولار للاتصالات بالسواتل و ٦٠٠ ٩٩١ ٥ دولار لرسوم الهاتف والتلكس والبريد والحقيبة.
    Elle est attribuable aussi à la diminution des ressources nécessaires pour les communications commerciales en raison de la baisse des tarifs locaux des télécommunications et du coût de l'utilisation des répéteurs. UN كما نجم الانخفاض في التقديرات عن انخفاض في الاحتياجات المخصصة للاتصالات التجارية بسبب انخفاض الرسوم المحلية للاتصالات السلكية واللاسلكية ورسوم الوحدات المستجيبة.
    La BSLB dispose d'un environnement TIC ultramoderne, avec accès à une infrastructure bien développée de communications par les réseaux commerciaux. UN وتتيح القاعدة الاستفادة من أحدث ما توصلت إليه تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ومن بنية تحتية متطورة للاتصالات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more