Encouragement de la naturalisation des réfugiés angolais au Botswana. les réfugiés angolais deviennent des citoyens botswanais et subviennent à leurs besoins. | UN | • تشجيع منح الجنسية للاجئين الأنغوليين في بوتسوانا. • تحول اللاجئين الأنغوليين إلى مواطنين بوتسوانيين وتحقيقهم الاكتفاء |
Rapatriement librement consenti des réfugiés angolais | UN | العودة الطوعية للاجئين الأنغوليين إلى وطنهم |
Faute de pouvoir envisager raisonnablement une cessation immédiate des hostilités en Angola, par quelque moyen que ce soit, on favorisera l'autosuffisance des réfugiés angolais, dans l'objectif d'une intégration locale dans les pays d'asile. | UN | ونظراً لعدم وجود أية احتمالات واقعية لتوقف القتال فوراً في أنغولا، سيشجع الاكتفاء الذاتي للاجئين الأنغوليين بهدف إدماجهم محلياً في بلدان اللجوء. |
Il est également noté que le rapatriement est la seule solution durable pour les réfugiés angolais et que la majorité des réfugiés regagneront leur pays d'origine dans un avenir très proche. | UN | وأشير أيضا إلى أن العودة إلى الوطن تشكل الحل الدائم الوحيد بالنسبة للاجئين اﻷنغوليين وأن أغلبيتهم ستعود إلى بلدها في المستقبل القريب جداً. |
Étant l’organisme des Nations Unies chargé d’acheminer des vivres aux réfugiés, le PAM a livré aux réfugiés angolais et congolais 10 850 tonnes de denrées alimentaires représentant une valeur de 8,8 millions de dollars des États-Unis. | UN | ١١ - وقام برنامج اﻷغذية العالمي، بوصفه وكالة اﻷمم المتحدة المسؤولة عن توفير الغذاء للاجئين، بتوريد ٨٥٠ ١٠ طنا من اﻷغذية للاجئين اﻷنغوليين والكونغوليين بلغت تكلفتها ٨,٨ ملايين دولار أمريكي. |
Le Gouvernement angolais réitère l'appel lancé aux pays hôtes concernant les échéances de régularisation du statut des réfugiés angolais et remercie ces pays pour le traitement plein de dignité qu'ils ont réservé aux réfugiés. | UN | وكرر نداء حكومته إلى البلدان المضيفة فيما يتعلق بالمُهل الزمنية الأخيرة التي منحتها للاجئين الأنغوليين لتوفيق أوضاعهم المتعلقة بالهجرة، وتقدّم بالشكر إلى هذه البلدان على المعاملة الكريمة التي يلقاها هؤلاء اللاجئون. |
Le programme de rapatriement volontaire organisé des réfugiés angolais a pris fin en 2007. | UN | 21 - وأشار إلى أن برنامج الإعادة الطوعية المنظمة للاجئين الأنغوليين قد انتهى في سنة 2007. |
Pour promouvoir le rapatriement volontaire, le HCR s'est attaché à faciliter des visites dans le pays d'origine (permettant à des réfugiés angolais en République démocratique du Congo d'aller observer eux-mêmes la situation dans leur pays) et des séances de description de la situation au pays (pour des réfugiés rwandais au Malawi). | UN | ولتشجيع الإعادة الطوعية، يسرت المفوضية زيارات معاينة للاجئين الأنغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودورات إخبار للاجئين الروانديين في ملاوي. |
248. Deuxième objectif : initier le processus d'intégration locale des réfugiés angolais en Namibie et de naturalisation des réfugiés angolais au Botswana. | UN | 248- الهدف الثاني: بدء عمليات الإدماج المحلي للاجئين الأنغوليين في ناميبيا ومنح اللاجئين الأنغوليين الجنسية في بوتسوانا. |
M. von Haff (Angola) dit que son Gouvernement apprécie la coopération du HCR sur la question des réfugiés et des personnes déplacées, ainsi que des réfugiés angolais rapatriés des pays voisins. | UN | 5 - السيد فون هاف (أنغولا): قال إن حكومته تقدر تعاون المفوضية فيما يتعلق بمسألة اللاجئين والمشردين داخليا والعودة الطوعية للاجئين الأنغوليين من بلدان الجوار. |
À cet égard la Zambie félicite le HCR de la rapidité avec laquelle il a facilité la mise en oeuvre réussie du programme de rapatriement librement consenti des réfugiés angolais, qui a été lancé en 2003, et elle accueille avec satisfaction la décision du Gouvernement angolais de prolonger ce programme d'une année supplémentaire jusqu'à la fin de 2006. | UN | وذكر أن زامبيا تثني من هذه الناحية على السرعة التي سهَّلت بها المفوضية تنفيذ البرنامج الناجح للإعادة الطوعية إلى الوطن بالنسبة للاجئين الأنغوليين الذي بدأ في عام 2003 وترحب بالقرار الذي اتخذته الحكومة الأنغولية بتمديد هذا البرنامج لسنة أخرى حتى نهاية عام 2006. |
Durant la période sous revue, l'engagement du Gouvernement angolais, en coordination avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, s'est concrétisé par le rapatriement volontaire des réfugiés angolais se trouvant dans les pays voisins, et qui ont exprimé leur désir d'un retour volontaire dans leur pays, et leur réinsertion dans la société. | UN | 29 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تجسد تعاون الحكومة الأنغولية، بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، من خلال الإعادة الطوعية للاجئين الأنغوليين في البلدان المجاورة، ممن أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى وطنهم طواعية، وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
105. En juin 1998, le HCR a été contraint de reporter à une date non déterminée le rapatriement organisé des réfugiés angolais en raison de l'intensification de la guerre dans le pays et du peu d'empressement de l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA) à appliquer pleinement le Protocole de Lusaka de 1994. | UN | 105- وفي حزيران/يونيه 1998، أُجبرت المفوضية على تعليق عملية الاعادة المنظمة للاجئين الأنغوليين إلى وطنهم وذلك بالنظر إلى تصاعد الحرب في البلد وإعراض الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (اليونيتا) عن تنفيذ بروتوكول لوساكا لعام 1994 تنفيذا كاملا. |
En juin 1998, le HCR a été contraint de reporter à une date non déterminée le rapatriement organisé des réfugiés angolais en raison de l’intensification de la guerre dans le pays et du peu d’empressement de l’Union nationale pour l’indépendance totale de l’Angola (UNITA) à appliquer pleinement le Protocole de Lusaka de 1994. | UN | 105- وفي حزيران/يونيه 1998، أُجبرت المفوضية على تعليق عملية الاعادة المنظمة للاجئين الأنغوليين إلى وطنهم وذلك بالنظر إلى تصاعد الحرب في البلد وإعراض الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (اليونيتا) عن تنفيذ بروتوكول لوساكا لعام 1994 تنفيذا كاملا. |
Vivres pour les réfugiés angolais au Congo | UN | أغذية للاجئين اﻷنغوليين في الكونغو |
Le PAM a également accordé une aide d'urgence d'un montant d'environ 88,8 millions de dollars aux réfugiés rwandais et burundais en Tanzanie, une part moins importante de l'assistance étant octroyée aux réfugiés angolais et zaïrois en Zambie. | UN | وقدم البرنامج أيضا مساعدة في حالات الطوارئ قدرها حوالي ٨٨,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين في تنزانيا، وخصص جزء صغير من هذه المساعدة للاجئين اﻷنغوليين والزائريين في زامبيا. |
Les fonctionnaires angolais ont rendu visite aux réfugiés angolais au Congo en septembre 1995 et ont profité d'une réunion tripartite pour le rapatriement des réfugiés angolais (Lusaka du 18 au 20 juillet 1995) pour visiter la zone d'installation de Maheba des réfugiés angolais. | UN | وزار مسؤولون أنغوليون اللاجئين اﻷنغوليين في الكونغو في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، واستغلوا اجتماعاً ثلاثياً لعودة اللاجئين اﻷنغوليين الى الوطن )لوساكا، ٨١ الى ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١( لزيارة مستوطنة ماهيبا للاجئين اﻷنغوليين. |