Ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire des Parties | UN | مرفق جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الاستثنائي للأطراف |
Ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire des Parties | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الاستثنائي للأطراف |
Ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire des Parties | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الاستثنائي للأطراف |
1. Ouverture de la réunion spéciale par le Président de la treizième Réunion. | UN | 1 - افتتاح رئيس الاجتماع الثالث عشر للاجتماع الاستثنائي. |
Ayant examiné le résumé présenté par le Président du Conseil économique et social de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce tenue le 26 avril 2004, | UN | " وقد نظرت في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، المعقود في نيويورك في 26 نيسان/أبريل 2004، |
Ordre du jour d'une réunion extraordinaire | UN | جدول الأعمال للاجتماع الاستثنائي |
6. Décide en outre que le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, en collaboration avec les secrétariats des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce et de la CNUCED, établira les documents nécessaires à la réunion spéciale de haut niveau; | UN | " 6 - يقرر كذلك أن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع أمانات مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بإعداد الوثائق اللازمة للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première session des sessions simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première session des sessions simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première session des sessions simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Celui-ci comprendrait uniquement le document L.1 pour les sessions simultanées de la réunion extraordinaire tenue dans la matinée du dimanche 28 avril 2013. | UN | ويشمل ذلك فقط الوثيقة L.1 للجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي الذي يُعقد صباح يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première séance des séances simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Le débat sur l'organisation des travaux sera limité dans la mesure où l'organisation des travaux pour l'ensemble de la période de deux semaines aura déjà été examinée au cours de la première séance des séances simultanées de la réunion extraordinaire des Conférences des Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Ayant examiné le résumé de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, qui a été présenté par le Président du Conseil, | UN | وقد نظرت في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية()، |
Le Président du Conseil, S.E. M. Gert Rosenthal, fait un exposé sur les préparatifs de la réunion spéciale de haut niveau d'avril avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce et sur la visite récente du Bureau à Washington. | UN | قدم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معالي السيد غرت روزنتال إحاطة إلى المجلس عن التحضيرات للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي سيعقد في نيسان/أبريل مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وعن الزيارة التي قام بها أعضاء المكتب إلى واشنطن. |
Organisation de tables rondes et de débats en préparation de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social et des institutions de Bretton Woods (8); | UN | تنظيم حلقات مناقشة ومنتديات إعدادا للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز (8)؛ |
Ayant examiné le résumé, présenté par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, tenue à New York le 26 avril 2004, | UN | وقد نظرت في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، المعقود في نيويورك في 26 نيسان/أبريل 2004()، |
Ayant examiné le résumé, présenté par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, tenue à New York le 26 avril 2004, | UN | وقد نظرت في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، المعقود في نيويورك في 26 نيسان/أبريل 2004()، |
Pour l'examen du point 6 a), le Conseil était saisi du résumé, établi par sa Présidente, des travaux de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (A/64/76-E/2009/60). | UN | وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند 6 (أ)، الموجز الذي أعدته رئيسة المجلس للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/64/76-E/2009/60). |
Ordre du jour d'une réunion extraordinaire | UN | جدول الأعمال للاجتماع الاستثنائي |
6. Décide en outre que le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, en collaboration avec les secrétariats des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce et de la CNUCED, établira les documents nécessaires à la réunion spéciale de haut niveau; | UN | " 6 - يقرر كذلك أن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع أمانات مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بإعداد الوثائق اللازمة للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
Ordre du jour provisoire de la deuxième Réunion extraordinaire des Parties | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الاستثنائي للأطراف |