"للاجتماع التحضيري" - Translation from Arabic to French

    • de la réunion préparatoire
        
    • Réunion préparatoire de
        
    • segment préparatoire
        
    • à la réunion préparatoire
        
    • de la deuxième Réunion préparatoire
        
    Coûts estimatifs de la réunion préparatoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions. UN التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Coûts estimatifs de la réunion préparatoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Contribution à la session technique de la réunion préparatoire à la Conférence des Parties de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (Addis-Abeba, Éthiopie). UN ساهم في الجلسة الفنية للاجتماع التحضيري للأطراف في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Par conséquent, les dates de la réunion préparatoire d'experts prévue sur trois jours devront être modifiées. UN ولذا، ينبغي أن يُعاد تحديد موعد للاجتماع التحضيري للخبراء الذي سيمتد لفترة ثلاثة أيام.
    Par conséquent, les dates de la réunion préparatoire d'experts prévue sur trois jours devront être modifiées. UN ولذا، ينبغي أن يُعاد تحديد موعد للاجتماع التحضيري للخبراء الذي سيمتد لفترة ثلاثة أيام.
    Note sur le déroulement de la réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention UN مذكرة تصورية للاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Règlement intérieur de la réunion préparatoire à la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Minamata sur le mercure UN النظام الداخلي للاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    L'Instance a nommé Saul Vicente responsable de la coordination, chargé d'organiser avec le Gouvernement mexicain la tenue de la réunion préparatoire régionale. UN ويعيّن المنتدى الدائم شاول فيسنتي كمنسق للعمل مع حكومة المكسيك في اتخاذ الاستعدادات للاجتماع التحضيري الإقليمي.
    Je donne maintenant la parole au Président-directeur général de l'Office national de la famille et de la population de la Tunisie et Président du Comité d'organisation pour les pays d'Afrique et d'Asie occidentale de la réunion préparatoire pour l'Année internationale de la famille, qui s'est tenue en Tunisie. UN إنكم جميعا أقاربي. أعطي الكلمة اﻵن للرئيس المدير العام للمكتب الوطني لﻷسرة والسكان في تونس ورئيس اللجنة التنظيمية للاجتماع التحضيري لافريقيا وغربي آسيا بالسنة الدولية لﻷسرة، الذي عُقد في تونس.
    Je donne à présent la parole au Représentant permanent de la République populaire de Chine, qui va s'exprimer au nom du pays hôte de la réunion préparatoire de l'Année internationale de la famille pour l'Asie et le Pacifique. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية الذي سيتكلم بالنيابة عن البلد المضيف للاجتماع التحضيري ﻵسيا والمحيط الهادئ للسنة الدولية لﻷسرة.
    Dans le cadre des préparatifs de la réunion préparatoire informelle du Comité spécial, le Secrétariat a invité les gouvernements à présenter des propositions de fond concernant le contenu du projet de convention des Nations Unies contre la corruption. UN ولدى الإعداد للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، دعت الأمانة الحكومات إلى تقديم اقتراحات بشأن المحتوى الموضوعي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    5. Préparatifs de la réunion préparatoire informelle du Comité spécial. UN ٥ - اﻷعمال التحضيرية للاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة
    Mars 1996 Chef de délégation à la première partie de la troisième session de la réunion préparatoire de l’Autorité internationale des fonds marins, tenue à Kingston UN آذار/ مارس ١٩٩٦ رئيس وفد بلده إلى الجزء اﻷول من الدورة الثالثة للاجتماع التحضيري للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون.
    Ordre du jour provisoire de la réunion préparatoire UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع التحضيري
    i) Service fonctionnel des réunions : six séances dans le cadre de la quatrième session du Comité du développement durable; six séances dans le cadre de la réunion préparatoire régionale de l'examen décennal consacré à la Conférence internationale sur la population et le développement; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: ستة جلسات للدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة؛ ستة جلسات للاجتماع التحضيري الإقليمي؛ لاستعراض العشر سنوات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛
    On trouvera ci-après, à l'annexe I, le projet de programme de travail de la réunion préparatoire intergouvernementale et, à l'annexe II, la liste des membres de la Commission à sa treizième session. UN ويرد برنامج العمل المقترح للاجتماع التحضيري الحكومي الدولي في المرفق الأول أدناه. أما عضوية اللجنة في دورتها الثالثة عشرة فترد في المرفق الثاني أدناه.
    Pour préparer cette réunion, le Fonds a financé la participation de 10 femmes de pays en développement à la réunion préparatoire finale. UN وإعدادا للاجتماع، تولى صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة تمويل حضور ١٠ سيدات من البلدان النامية للاجتماع التحضيري النهائي.
    10. Examen et adoption du rapport d'activité de la deuxième Réunion préparatoire. UN 10- النظر في تقرير إجرائي للاجتماع التحضيري الثاني واعتماد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more