Ordre du jour provisoire de la quatorzième Réunion des HONLEA, Afrique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا |
L'ordre du jour provisoire de la quatorzième Réunion des HONLEA, Afrique, figure dans le présent document. | UN | يرد جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا، في هذه الوثيقة. |
Ordre du jour provisoire annoté de la quatorzième Réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer | UN | جدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع الرابع عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
1. De noter que l'Arménie a été reclassée comme pays en développement, comme suite à la décision XIV/2 de la quatorzième Réunion des Parties; | UN | 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد أعيد تصنيفها في الوقت الحالي كبلد نام بموجب المقرر 14/2 للاجتماع الرابع عشر للأطراف؛ |
7. Suite donnée par l'UNICEF à la quatorzième réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA | UN | 7 - متابعة اليونيسيف للاجتماع الرابع عشر لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Coûts estimatifs de la quatorzième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغـام |
1. Ouverture de la quatorzième Réunion des États Parties par le Président de la treizième réunion. | UN | 1 - افتتاح رئيس الاجتماع الثالث عشر للاجتماع الرابع عشر. |
Les participants à la Réunion ont élu par acclamation l'Ambassadeur Allieu I. Kanu (Sierra Leone) à la présidence de la quatorzième Réunion des États Parties. | UN | 4 - وانتخب الاجتماع بالتزكية السفير أليو إ. كانو (سيراليون) رئيسا للاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف. |
1. De noter que, conformément à la décision XIV/18 de la quatorzième Réunion des Parties, l'Albanie a été priée de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect; | UN | 1 - أن يشير إلى أنه قد طُلب إلى ألبانيا، وفقا للمقرر 14/18 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال؛ |
1. De noter que, conformément à la décision XIV/20 de la quatorzième Réunion des Parties, la Bolivie a été priée de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect; | UN | 1 - أن يشير إلى أنه قد طلب إلى بوليفيا، وفقا للمقرر 14/20 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال؛ |
1. De noter que, conformément à la décision XIV/21 de la quatorzième Réunion des Parties, la Bosnie-Herzégovine a été priée de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect; | UN | 1 - أن يشير إلى أنه قد طلب إلى البوسنة والهرسك، وفقا للمقرر 14/21 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال؛ |
1. De noter que, conformément à la décision XIV/26 de la quatorzième Réunion des Parties, les Maldives ont été priées de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect; | UN | 1 - أن يشير إلى أنه قد طُلب إلى الملديف، وفقا للمقرر 14/26 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال؛ |
1. De noter que, conformément à la décision XIV/22 de la quatorzième Réunion des Parties, la Namibie a été priée de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect; | UN | 1 - أن يشير إلى أنه قد طلب إلى ناميبيا، وفقا للمقرر 14/22 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال؛ |
3. Le point 4 de l'ordre du jour provisoire de la quatorzième Réunion des HONLEA, Afrique, sera consacré à l'examen de l'application des recommandations adoptées à la douzième Réunion des HONLEA, Afrique. | UN | 3- وسيخصص البند 4 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا، لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدت في الاجتماع الثاني عشر لهونليا، أفريقيا. |
Le présent document indique les principales décisions, recommandations et conclusions issues de la quatorzième Réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et les initiatives engagées par le PNUD en réponse aux recommandations du Conseil. | UN | يعرض هذا التقرير المقررات والتوصيات والاستنتاجات الرئيسية للاجتماع الرابع عشر لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويتضمن رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصيات مجلس التنسيق وتنفيذه لها. |
En application de la résolution 67/78 de l'Assemblée générale, en date du 11 décembre 2012, nous avons été nommés coprésidents de la quatorzième Réunion du processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 67/78 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2012، عُيِّنَّا رئيسين مشاركين للاجتماع الرابع عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
1. De noter avec satisfaction que, comme demandé dans la décision XIV/14 de la quatorzième Réunion des Parties, les Parties ci-après ont communiqué des données, se conformant ainsi aux dispositions de l'article 7 et cessant de ce fait d'être classées dans la catégorie des Parties visées à l'Article 5 : Cambodge, Nauru, Rwanda, Sierra Leone et Suriname; | UN | 1 - أن يلاحظ مع التقدير أنه وفقاً للطلب الوارد في المقرر 14/14 للاجتماع الرابع عشر لمؤتمر الأطراف، قامت الأطراف التالية بإبلاغ بيانات، الأمر الذي جعلها في حالة امتثال لأحكام المادة 7، ومكن من إزالة تصنيفها المؤقت بوصفها أطرافاً عاملة بالمادة 5: كمبوديا، ناورو، رواندا، سيراليون وسورينام؛ |
1. De noter que, conformément à la décision XIV/32 de la quatorzième Réunion des Parties, le Cameroun a été prié de soumettre au Comité d'application un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect s'agissant de sa consommation des substances du Groupe I de l'Annexe A; | UN | 1 - أن يشير إلى أنه قد طُلب إلى الكاميرون، بموجب المقرر 14/32 للاجتماع الرابع عشر للأطراف، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنيا لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال فيما يتعلق باستهلاكها من مواد المجموعة الأولى بالمرفق ألف؛ |
7. Suite donnée par l'UNICEF à la quatorzième réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA | UN | 7 - متابعة اليونيسيف للاجتماع الرابع عشر لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية /متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Suite donnée par l'UNICEF à la quatorzième réunion du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA | UN | متابعة اليونيسيف للاجتماع الرابع عشر لمجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Elle a aussi décidé de désigner M. Bertrand de Crombrugghe, Ambassadeur de Belgique, Président de la quatorzième Assemblée des États parties, son mandat commençant le 1er janvier 2015 et se terminant à l'issue de ladite Assemblée. | UN | كما وافق على تعيين سعادة السيد برتران دو كرومبروغي، سفير بلجيكا، رئيساً للاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، على أن تبدأ ولايته في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي باختتام أعمال ذلك الاجتماع. |