"للاجتماع الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to French

    • de la Réunion de haut niveau
        
    • de la Réunion plénière de haut niveau
        
    • pour la réunion de haut niveau
        
    • la prochaine réunion de haut niveau
        
    • à la Réunion de haut niveau
        
    • de sa Réunion de haut niveau
        
    • une réunion de haut niveau
        
    • concernant la Réunion de haut niveau
        
    • la Réunion plénière de haut niveau de
        
    • la Réunion intergouvernementale de haut niveau
        
    L'élaboration du document final de la Réunion de haut niveau sur l'état de droit a mis en lumière certaines contradictions. UN وقد بيَّنت صياغة الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون أنه توجد تناقضات معينة.
    Adopte le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, dont le texte figure ci-après : UN تعتمد الوثيقة الختامية التالية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم:
    Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم
    E. Préparatifs de la Réunion de haut niveau 15−16 7 UN هاء - التحضير للاجتماع الرفيع المستوى 15-16 7
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد على عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والرئيس المشارك للاجتماع الرفيع المستوى.
    Nous voudrions voir un suivi substantiel de la Réunion de haut niveau en vue de maximiser l'efficacité de toute l'architecture du désarmement. UN ونود أن نرى المتابعة الموضوعية للاجتماع الرفيع المستوى من أجل زيادة فعالية هيكل نزع السلاح برمته.
    Nous espérons que ce projet de résolution nous permettra vraiment de procéder au suivi indispensable de la Réunion de haut niveau dans l'année à venir. UN ونأمل أن يساعدنا مشروع القرار فعلاً على القيام بالمتابعة الضرورية للاجتماع الرفيع المستوى في السنة المقبلة.
    Adopte le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, dont le texte figure ci-après : UN تعتمد الوثيقة الختامية التالية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم:
    Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم
    Je suis convaincu que ce Dialogue contribuera largement aux travaux préparatoires de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui se tiendra dans le courant de cette année à l'Assemblée générale. UN وإنني على ثقة بأن هذا الحوار سيشكِّل مساهمة حاسمة في التحضيرات الجارية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في وقت لاحق من هذا العام.
    Durant la première partie de cette réunion d'information, la CNUDCI a été informée des préparatifs de la Réunion de haut niveau. UN وخلال الجزء الأول من الجلسة الإعلامية، أُبلغت الأونسيترال بأعمال التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Résultats possibles de la Réunion de haut niveau UN النتائج المحتملة للاجتماع الرفيع المستوى
    Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم
    La Conférence de Moscou a joué un rôle clef dans la préparation et la tenue de la Réunion de haut niveau d'aujourd'hui. UN لقد أدى مؤتمر موسكو دورا أساسيا في الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقد اليوم.
    En conclusion, le Président de l'Assemblée générale a fait la synthèse de la Réunion de haut niveau. UN وفي الختام، عرض بيان أدلى به رئيس الجمعية العامة موجزا للاجتماع الرفيع المستوى.
    Enfin, comme je l'ai indiqué à plusieurs reprises, j'aimerais réaffirmer que le processus préparatoire de la Réunion de haut niveau continuera d'être ouvert, représentatif et transparent. UN أخيرا، وكما قمت به في عدة مناسبات سابقة، أود أن أؤكد من جديد على أن العملية التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى ستظل مفتوحة العضوية وشاملة وشفافة.
    Leur collaboration sur le document final de la Réunion de haut niveau a été intense et captivante. UN وكانت عملية إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى مكثفة وصعبة.
    Le projet de document final de la Réunion de haut niveau reflète nombre des idées proposées par le Gouvernement polonais. UN ويعبّر مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى عن الكثير من الأفكار التي اقترحتها الحكومة البولندية.
    D'une manière générale, les délégations ont accueilli ce rapport comme une importante base de travail pour la préparation de la Réunion plénière de haut niveau de septembre 2005. UN وعموما، رحبت الوفود بالتقرير كأساس هام للعمل التحضيري للاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2005.
    Après les déclarations liminaires, les participants se sont répartis en deux tables rondes qui ont chacune abordé les deux thèmes choisis pour la réunion de haut niveau. UN ودعي كل فريق إلي تناول كلا الموضوعين اللذين وقع عليهما الاختيار للاجتماع الرفيع المستوى.
    La société civile prenait désormais une part active aux débats tenus à l'échelle mondiale en tant que participant à part entière et était bien préparée à participer à la prochaine réunion de haut niveau. UN وقد أصبح المجتمع المدني شريكا نشطا ومحترما في المناقشات العالمية وهو قد استعد جيدا للاجتماع الرفيع المستوى الوشيك الانعقاد.
    En 2001, le CIAS a joué un rôle primordial à la Commission dans le cadre des préparatifs à la Réunion de haut niveau sur le financement du développement. UN وفي عام 2001 لعب المجلس دورا بارزا في اللجنة للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    4. Décide que les dispositions à prendre en vue de l'organisation de sa Réunion de haut niveau et des tables rondes seront les suivantes : UN 4 - تقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى واجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    :: Assistance technique à l'organisation d'une réunion de haut niveau sur l'état de droit et les institutions de sécurité destinée aux acteurs internationaux majeurs de la mobilisation des ressources UN :: تقديم الدعم التقني للاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، الذي يحضره الشركاء الدوليون الرئيسيون، من أجل تعبئة الموارد
    4. Décide que les dispositions pratiques ci-après seront prises concernant la Réunion de haut niveau : UN 4 - تقرر أن تكون الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى على النحو التالي:
    Un gros effort avait été fait dans ce sens pour la réunion en cours, et il devait en aller de même pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN وفي حين بُذل جهد كبير في هذا الصدد في هذه الدورة، فمن اﻷهمية بالمثل أيضا أن يتم ذلك للاجتماع الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more