"للاحتفاظ بالسجلات" - Translation from Arabic to French

    • de conservation
        
    • archivage
        
    • conservation des dossiers
        
    Le Comité a noté que le Tribunal n'avait pas arrêté de plan de conservation des dossiers approuvés par la Section des archives et de la gestion des dossiers; UN ولاحظ المجلس أن المحكمة لم تنته بعد من الجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات التي وافق عليها قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    Conformément au plan approuvé de conservation des documents UN السجلات الرقمية حسب الجدول الزمني المقرر للاحتفاظ بالسجلات
    Elle a en outre commencé à réviser et à mettre à jour les calendriers de conservation des dossiers pour les fonctions administratives. UN وعلاوة على ذلك، باشر القسم مراجعة وتحديث الجداول الزمنية القائمة للاحتفاظ بالسجلات لأغراض المهام الإدارية.
    Elle a continué de fournir des services de stockage des dossiers et de recherche documentaire pour les sections du Tribunal. Elle a en outre détruit les dossiers dont le délai de conservation avait expiré, conformément aux calendriers de conservation approuvés. UN وواصل القسم تزويد مكاتب المحكمة بخدمات تخزين السجلات واسترجاعها، بما يشمل تدمير السجلات المنتهية الصلاحية امتثالا للجداول الزمنية المعتمدة للاحتفاظ بالسجلات.
    Il fait la liaison avec la Section des archives et de la gestion des dossiers du Siège pour le transfert et la tenue des archives de la Mission, et tient à jour et exécute des plans d'archivage réguliers. UN ويتعاون مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر على نقل سجلات البعثات والاعتناء بها، ويقوم بإعداد وتنفيذ جداول زمنية منتظمة للاحتفاظ بالسجلات.
    Lignes directrices pour la mise au point d'un calendrier de conservation pour les archives d'associations professionnelles (Guidelines for developing a Retention Schedule for Records management and achival professional associations) UN المبادئ التوجيهية لإعداد الجدول الزمني للاحتفاظ بالسجلات من أجل إدارة السجلات والرابطات المهنية للمحفوظات، بما في ذلك نموذج للجدول الزمني للاحتفاظ
    Dans le même ordre d'idées, la Section dirige également les opérations visant à établir un classement approprié des dossiers du Tribunal et s'emploie à réviser et à mettre à jour les calendriers de conservation des dossiers existants pour les archives administratives. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتولى هذا القسم أيضا قيادة عملية تحديد تصنيفات مناسبة لسجلات المحكمة، وتوجيه عمليتي تنقيح وتحديث الجداول الزمنية الحالية التي وضعتها المحكمة للاحتفاظ بالسجلات الإدارية.
    Dans le même ordre d'idées, la Section des archives et des dossiers du Mécanisme dirige également les opérations visant à établir un classement approprié des dossiers du Tribunal et s'emploie à réviser et à mettre à jour les calendriers de conservation des dossiers existants pour les archives administratives. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتولى القسم أيضا قيادة عملية تحديد تصنيفات مناسبة لسجلات المحكمة، وتوجيه عمليتي تنقيح وتحديث الجداول الزمنية الحالية التي وضعتها المحكمة للاحتفاظ بالسجلات الإدارية.
    Outils de gestion des dossiers : manuel des politiques et procédures, matériel de formation, règles relatives aux délais de conservation et système de classement des dossiers UN أدوات لإدارة السجلات: دليل للسياسة العامة والإجراءات، ومواد للتدريب، والبرنامج الزمني للاحتفاظ بالسجلات ومخطط لتصنيف الملفات
    D'autres activités seront entreprises en 2003 sur la base de ces recommandations : analyse des déficiences, harmonisation des calendriers de conservation, collecte des séries d'archives manquantes, définition de valeurs pour l'évaluation et élaboration d'un plan d'action, notamment. UN واستنادا إلى هذه التوصيات، سيُضطلع بمزيد من الأنشطة في عام 2003، بما فيها تحليل الفجوات وتوحيد الجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات وجمع البيانات المسلسلة عن السجلات المفقودة ووضع قيم التقييم وخطة عمل.
    Amélioration de la gestion des dossiers à la MINUSIL et à la MANUTO en ce qui concerne les systèmes de classement des dossiers et les délais de conservation UN إدخال تحسينات على حفظ السجلات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية فيما يتعلق بتصنيف الملفات وتطبيق البرنامج الزمني للاحتفاظ بالسجلات
    Des directives sur les délais de conservation des documents ont été établies pour six bureaux du Secrétariat, notamment une importante politique pour tous les documents relatifs aux missions hors Siège qui relèvent du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما وُضعت جداول زمنية للاحتفاظ بالسجلات من أجل ستة مكاتب في الأمانة العامة، بما فيها سياسة رئيسية من أجل جميع سجلات البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La plupart de ces documents n'ont pas de valeur historique et seront à terme détruits, conformément aux calendriers de conservation des dossiers établis par l'ONU. UN ولا توجد لأغلب هذه السجلات قيمة كمحفوظات، وسيجري في نهاية المطاف إعدامها وفقا لجدول الأمم المتحدة الزمني للاحتفاظ بالسجلات.
    La plupart de ces documents n'ont pas de valeur historique et seront à terme détruits, conformément aux calendriers de conservation des dossiers établis par l'ONU. UN وليس لمعظم هذه السجلات قيمة تستدعي حفظها، وسيجري في نهاية المطاف التخلص منها وفقاً لجداول الأمم المتحدة الزمنية للاحتفاظ بالسجلات.
    Cette politique donnerait des indications sur plusieurs aspects de différents types de publications, notamment le mécanisme décisionnel, le processus rédactionnel, la structure, le délai de conservation et les procédures de révision. UN وستقدم هذه السياسة توجيهات بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بأنواع مختارة من المنشورات، بما في ذلك آليات الإدارة، وعمليات الصياغة، والنماذج، والجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات وإجراءات المراجعة.
    :: Retards dans l'établissement du plan de conservation des documents. À sa réunion de septembre 2011, le Groupe de travail commun sur la stratégie relative aux archives a jugé que l'approbation de politiques de conservation des documents du Tribunal était hautement prioritaire. UN :: التأخر في وضع الصيغة النهائية للجدول الزمني للاحتفاظ بالسجلات - في اجتماع للفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة المحفوظات عُقد في أيلول/سبتمبر 2011، ارتئي أن إقرار سياسات المحكمة المتعلقة بالاحتفاظ بالسجلات أمر ذو أولوية حاسمة.
    Les Parties peuvent décider d'imposer des délais plus longs de conservation des informations si elles le jugent utile. UN وللدول الأطراف أن تقرر فرض مدد زمنية أطول للاحتفاظ بالسجلات إذا ما رغبت في ذلك.()
    La Section continuera de collaborer avec les autres entités du système des Nations Unies à New York qui participent à la mise à jour progressive des principaux documents d'archives des services communs et de leurs calendriers de conservation, en vue de constituer un fonds de base pour le centre commun, et à la mise en place d'un plan stratégique de création d'un service commun d'archives numérisées. UN وسيواصل القسم تعاونه مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المشتركة في نيويورك في رفع المستوى التدريجي لقاعدة بيانات وثائق خط الأساس للخدمات المشتركة والجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات المرتبطة بها من أجل تحديد الوثائق الأساسية لمركز مشترك وفي تنفيذ خطة استراتيجية مشتركة لخدمات المحفوظات الرقمية.
    L'approbation du Plan d'archivage du TPIR a grandement facilité son travail relatif à la destruction des autres dossiers substantifs et administratifs du Tribunal. UN ويسّرت الموافقة على جدول المحكمة الزمني للاحتفاظ بالسجلات إلى حد كبير العملَ المتصل بالتصرف في سجلات المحكمة الفنية والإدارية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more