- Atelier à l'intention des enfants pour célébrer la Journée de l'enfant africain; | UN | 2000: تنظيم حلقة عمل للأطفال للاحتفال بيوم الطفل الأفريقي. |
L'UNU et l'INCEDE organisent ensemble des forums publics pour célébrer la Journée des Nations Unies pour l'atténuation des effets des catastrophes. | UN | وتقوم جامعة اﻷمم المتحدة، بالاشتراك مع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث، بتنظيم منتديات عامة للاحتفال بيوم الامم المتحدة العالمي للحد من الكوارث الطبيعية. |
L'organisation a également pris part à un événement pour marquer la Journée mondiale de l'enfance au Centre Indira Gandhi pour les femmes, à Rivière du Rempart (Maurice). | UN | كما شاركت المنظمة في مناسبة للاحتفال بيوم الطفل العالمي في مركز إنديرا غاندي للمرأة في ريفيير دو ريمبارت، بموريشيوس. |
- Atelier pour les enfants, organisé à l'occasion de la Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants; | UN | 1999: - حلقة عمل للأطفال للاحتفال بيوم الإذاعات الدولي من أجل الطفل. |
Neuf organisations de la municipalité de Moca se sont réunies le 10 décembre 1997 afin de célébrer la Journée des droits de l'homme. | UN | وفي ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عقد اجتماع لتسع منظمات من بلدية موكا للاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان. |
:: La Fédération est membre du Conseil d'administration de l'Association pour les Nations Unies de l'agglomération de Boston et elle contribue à financer la célébration de la Journée des Nations Unies à Boston; | UN | :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن. |
Durant la période à l'examen, l'Association a organisé chaque année des manifestations en Chine pour commémorer la Journée internationale de la langue maternelle. | UN | أقامت المنظمة سنويا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناسبات في الصين للاحتفال بيوم اليونسكو الدولي للغة الأم. |
Chaque année, celui ci organise des manifestations pour célébrer la Journée de la Charte des Nations Unies, la Journée des Nations Unies, la Journée internationale de la paix et l'anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ويعقد المعهد، في كل سنة، مناسبات للاحتفال بيوم ميثاق الأمم المتحدة، ويوم الأمم المتحدة، واليوم الدولي للسلام، والذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le 1er janvier, des milliers de Palestiniens se sont réunis à Gaza, Ramallah et dans d’autres villes de la Rive occidentale pour célébrer la Journée du Fatah. | UN | ٦٣ - في ١ كانون الثاني/يناير، نظﱠم آلاف الفلسطينيين تجمعات فـي غـزة ورام الله وسائر مدن الضفة الغربية للاحتفال بيوم فتح. |
En octobre 2013, avant l'année de l'Union africaine pour l'agriculture et la sécurité alimentaire en Afrique, le PAM s'est joint à des partenaires pour célébrer la Journée de l'agriculture et de la sécurité alimentaire en Afrique à Niamey. | UN | 38 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قبل سنة الاتحاد الأفريقي للزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، انضم برنامج الأغذية العالمي إلى الشركاء للاحتفال بيوم أفريقيا للأمن الغذائي والتغذوي لعام 2013 في نيامي. |
À la veille de la conférence nationale, le NEPAD a organisé un colloque et une manifestation culturelle pour célébrer la Journée de l'Afrique par le thème < < Unifier l'Afrique par l'éducation et la culture > > . | UN | ونظمت الشراكة الجديدة ندوة ومناسبة ثقافية للاحتفال بيوم أفريقيا تحت عنوان " توحيد أفريقيا من خلال التعليم والثقافة " ، كي تكون بمثابة مرحلة تمهيدية المؤتمر. |
:: Organisation de 2 manifestations pour célébrer la Journée internationale de la femme et l'anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) | UN | :: تنظيم مناسبتين للاحتفال بيوم المرأة العالمي والذكرى السنوية لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
Ces trois dernières années elle a organisé une conférence sur divers thèmes pour marquer la Journée des droits de l'homme. | UN | وفي الأعوام الثلاثة الماضية، نظَّمت مؤتمراً معنياً بمواضيع شتى للاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |
Plusieurs protagonistes ont contribué à l'organisation d'activités pour marquer la Journée internationale de la femme en 2007. | UN | 61 - وقامت عدة جهات فاعلة بدور أساسي في تنظيم أنشطة للاحتفال بيوم المرأة الدولي لعام 2007. |
- Atelier destiné aux professionnels des médias pour marquer la Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants; | UN | - حلقة عمل للعاملين في وسائط الإعلام للاحتفال بيوم الإذاعات الدولي من أجل الطفل. |
34. L'antenne de Battambang du bureau du HCDH au Cambodge a coordonné les activités organisées dans cette ville à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. | UN | 34- وقام مكتب المفوضية في باتامبانغ بتنسيق الأنشطة التي نفذت في باتامباتغ للاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |
En mars 1996, la représentante du Conseil a organisé, avec l'aide de la Division internationale, une célébration de la Journée de la femme qui a servi de point de ralliement à l'occasion de la Journée internationale de la femme, instaurée par les Nations Unies. | UN | وفي آذار/مارس 1996، قامت ممثلة المجلس الوطني لدى الأمم المتحدة بالتعاون مع الشعبة الدولية التابعة للمجلس الوطني بتنظيم احتفال بيوم المرأة بوصفه جهة تنسيق للاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي للمرأة. |
2004-2005 : 642 initiatives volontaires menées par des États, des organisations non gouvernementales et des membres du secteur privé afin de célébrer la Journée mondiale de l'environnement | UN | الفترة 2004-2005: 462 مبادرة طوعية من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص للاحتفال بيوم البيئة العالمي |
:: Chaque année ont été organisées diverses activités pour la célébration de la Journée des droits de l'homme, de concert avec le Centre d'information des Nations Unies, le Ministère des affaires étrangères, le Bureau pour les droits de l'homme et l'Ombudsman. | UN | :: القيـام كل عام بتنظيم أنشطة مختلفة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان، بالاشتراك مع مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة ووزارة الخارجية ومكتب حقوق الإنسان وأمين المظالم. |
Le centre d’information des Nations Unies à Asunción a fourni au Département des dossiers et des vidéos qui ont été utilisés dans un programme de 10 minutes diffusé par la chaîne 13 pour commémorer la Journée des droits de l’homme. | UN | وأتاح مركز اﻹعلام في أسونسيون أشرطة وثائقية وأشرطة فيديو من إنتاج اﻹدارة استُخدمت في برنامج مدته عشر دقائق للاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان، بثتـه القناة ٣١. |
vi) Ils se sont félicités de ce que la Journée de la langue portugaise célébrée à l'UNESCO l'ait été pour la troisième année consécutive dans le cadre de la coopération entre la CPLP et d'autres organismes internationaux; | UN | ' 6` أعربوا عن ارتياحهم للاحتفال بيوم اللغة البرتغالية في اليونسكو للعام الثالث على التوالي وذلك في إطار التعاون بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والهيئات الدولية الأخرى. |
Séminaires à Lisbonne pour célébrer le Journée des droits de l'homme avec le Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles. | UN | حلقات دراسية في لشبونة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل. |
Le programme s'est terminé par une prière interconfessionnelle pour la paix et un appel à célébrer la Journée internationale de la paix le 21 septembre 2002. | UN | واختُتم البرنامج بدعوة للسلام فيما بين الأديان ونداء للاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر 2002. |
Quelque temps après avoir été libéré, M. Yagmurdereli aurait prononcé un discours lors d'une réunion organisée par la section d'Istanbul de l'Association des droits de l'homme en vue de célébrer la Journée des droits de l'homme. | UN | وبعد مرور بعض الوقت على الافراج عنه، ادُعي أنه ألقى خطابا في اجتماع نظمته رابطة حقوق اﻹنسان في اسطنبول للاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان. |
Outre l'élaboration de matériels de base sur la question de la pauvreté, l'équipe de communication a aidé tous les centres d'information des Nations Unies, les présences sur le terrain du HCDH et les autres partenaires à organiser des manifestations à cette occasion. | UN | وفضلاً عن استحداث مواد إعلامية أساسية بشأن مسألة الفقر، قدم فريق الاتصالات الدعم العام لمراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية والشركاء الآخرين فيما يتعلق بأنشطتهم المختلفة للاحتفال بيوم حقوق الإنسان. |