"للاختيار الأولي" - Translation from Arabic to French

    • de présélection
        
    • la présélection
        
    1. L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection. UN 1- تتخذ السلطة المتعاقدة قرارا بشأن مؤهلات كل من مقدمي العروض الذين قدموا طلبات للاختيار الأولي.
    " 1. L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection. UN " 1- تتخذ السلطة المتعاقدة قرارا بشأن مؤهلات كل من مقدمي العروض الذين قدموا طلبات للاختيار الأولي.
    1. L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection. UN 1- تتخذ السلطة المتعاقدة قرارا بشأن مؤهلات كل من مقدمي العروض الذين قدموا طلبات للاختيار الأولي.
    Le Président dit que le point soulevé par le Panama est réglé par le membre de phrase < < conformément aux critères utilisés pour la présélection > > . UN 16- الرئيس: قال إن عبارة " وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي " من شأنها أن تبدّد قلق المراقب عن بنما.
    L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection. UN يجوز للسطلة المتعاقدة أن تطالب أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا باثبات مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    1. L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection. UN 1- تتخذ السلطة المتعاقدة قرارا بشأن مؤهلات كل من مقدمي العروض الذين قدموا طلبات للاختيار الأولي.
    1. L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection. UN 1- تتخذ السلطة المتعاقدة قرارا بشأن مؤهلات كل من مقدمي العروض الذين قدموا طلبات للاختيار الأولي.
    Les critères de présélection quantitatifs sont jugés plus facilement applicables et plus transparents que les critères qualitatifs qui exigent le recours à des points de valeur. UN وقد تبين أن المعايير الكمية للاختيار الأولي أيسر تطبيقا وأفضل شفافية من المعايير النوعية التي تقتضي استخدام نقاط جدارة.
    Le travail de la préparation d'une soumission est parfois très coûteux et une indemnisation est parfois prévue dans la sollicitation de propositions ou dans l'invitation à participer à la procédure de présélection. UN فالأعمال التحضيرية للاختيار الأولي يمكن أن تكون باهظة التكلفة، والتعويض ينص عليه أحيانا في الدعوة إلى تقديم العروض أو إلى المشاركة في إجراءات الاختيار الأولي.
    :: 7 visites dans des pays fournissant du personnel de police en vue de dispenser des conseils sur un système national de présélection pour le déploiement de policiers et d'unités de police constituées UN :: تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لتقديم المشورة بشأن الآلية الوطنية للاختيار الأولي لنشر أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة
    7 visites dans des pays fournissant du personnel de police en vue de dispenser des conseils sur un système national de présélection pour le déploiement de policiers et d'unités de police constituées UN تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لتقديم المشورة بشأن الآلية الوطنية للاختيار الأولي لنشر أفراد من الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة
    Cela aidera à ce que la sélection et le déploiement de ces unités se fassent plus efficacement, notamment en aidant les États Membres à mener leurs procédures de présélection. UN وسيسهم ذلك في زيادة الكفاءة والفعالية في اختيار ونشر وحدات الشرطة المشكلة، ولا سيما عن طريق مساعدة الدول الأعضاء في ما تقوم به من إجراءات للاختيار الأولي.
    164. En réponse à ces remarques, il a été convenu que le paragraphe 2 ne devrait pas décrire des procédures de présélection complexes. UN 164- استجابة إلى هذه الشواغل، اتُفق على ألا تصف الفقرة (2) إجراءات معقّدة للاختيار الأولي.
    " 1. L'autorité contractante engage une procédure de présélection afin d'identifier les soumissionnaires ayant les qualifications voulues pour exécuter le projet d'infrastructure envisagé. UN " 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني.
    1. L'autorité contractante engage une procédure de présélection afin d'identifier les soumissionnaires ayant les qualifications voulues pour exécuter le projet d'infrastructure envisagé. UN 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني.
    " 1. L'autorité contractante [peut engager] [engage] une procédure de présélection afin d'identifier les soumissionnaires ayant les qualifications voulues pour exécuter le projet d'infrastructure envisagé. UN " 1- [يجوز] [ينبغي] للسلطة المتعاقدة مباشرة اجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني.
    1. L'autorité contractante engage une procédure de présélection afin d'identifier les soumissionnaires ayant les qualifications voulues pour exécuter le projet d'infrastructure envisagé. UN 1- تباشر السلطة المتعاقدة إجراءات للاختيار الأولي بغرض تحديد مقدمي العروض المؤهلين تأهيلا مناسبا لتنفيذ مشروع البنية التحتية المعني.
    L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il démontre à nouveau ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection. UN يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.
    Le Secrétariat a établi des critères ayant trait à la présélection des fournisseurs afin d'assurer un traitement équitable et une répartition géographique élargie lorsque les fournisseurs sont invités à soumissionner. UN 128 - وضعت الأمانة العامة معايير للاختيار الأولي للبائعين من أجل ضمان الإنصاف واتساع التوزيع الجغرافي عند دعوة البائعين لتقديم العطاءات.
    " L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection. UN " يجوز للسلطة المتعاقدة أن تطلب من أي مقدم لعرض تم اختياره اختيارا أوليا أن يثبت مؤهلاته ثانية وفقا لنفس المعايير المستخدمة للاختيار الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more