Plusieurs faits nouveaux survenus dans le pays au cours de l'année écoulée ont motivé la décision de repousser le deuxième examen. | UN | وكان عدد من التطورات المستجدة في البلد خلال السنة الماضية وراء قرار إرجاء الإطار الاستراتيجي للاستعراض الثاني. |
Le processus préparatoire du deuxième examen concernant l'Égypte avait fourni une nouvelle occasion de communication avec les forces publiques et la société civile nationales. | UN | وبيّن أن عملية الإعداد للاستعراض الثاني لمصر زادت فرص التواصل مع القوى الوطنية والحكومية والمجتمع المدني. |
deuxième examen de la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria : document final | UN | الوثيقة الختامية للاستعراض الثاني لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Les États Membres doivent accorder toute l'attention voulue au deuxième examen et à la deuxième évaluation de la mise en œuvre de ce Plan. | UN | وينبغي للدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الواجب للاستعراض الثاني لتقييم هذه الخطة وتنفيذها. |
Le Groupe souhaite obtenir les résultats détaillés de ce second examen pour les analyser. | UN | وأعربت عن رغبة المجموعة في الاطلاع على النتائج المفصلة للاستعراض الثاني لمزيد من التقييم. |
Présentant la seconde révision des arrangements en matière de programmation 2008-2013 (DP/2012/3), l'Administratrice a examiné les trois options de sélection et les quatre modèles d'attribution. | UN | وناقشت مديرة البرنامج، خلال عرضها للاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2013 (DP/2012/3)، خيارات الأهلية الثلاثة والنماذج الأربعة لمعايير التخصيص. |
Rapport sur l'atelier d'avant-session consacré aux préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | تقرير حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
Préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
Cette décision a également donné l'impulsion à un certain nombre d'activités visant à préparer le deuxième examen. | UN | وسيفضي هذا القرار إلى تعزيز العمل في عدد من الأنشطة للتحضير للاستعراض الثاني. |
Le document final du deuxième examen a été adopté le 20 mars 2013. | UN | واعتمدت الوثيقة الختامية للاستعراض الثاني لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في 20 آذار/ مارس 2013. |
Le SBI s'est penché sur des sujets tels que la création de capacités, le transfert de technologie et les préparatifs du deuxième examen de la mise en œuvre du Protocole en application de l'article 9. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواضيع مثل بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والاستعدادات للاستعراض الثاني للبروتوكول بموجب المادة 9. |
Pour commencer, je voudrais féliciter l'Ambassadeur Momen, du Bangladesh, de sa nomination comme facilitateur du deuxième examen biennal de la Stratégie antiterroriste mondiale. | UN | وأود أن ابدأ بياني بتقديم التهنئة للسفير مؤمن ممثل بنغلاديش على تعيينه ميسرا للاستعراض الثاني من عمليات الاستعراض التي تجري كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Je me réjouis également de la nomination de notre collègue et ami, l'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momem, Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies, en tant que facilitateur du deuxième examen biennal. | UN | وأرحب أيضا بتعيين زميلنا وصديقنا، الدكتور أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش، ميسرا للاستعراض الثاني من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين. |
72. Le Groupe d'appui au FEM a aidé la Conférence des Parties à réaliser le deuxième examen du mécanisme financier. | UN | 72- وقدمت وحدة دعم مرفق البيئة العالمية دعماً للاستعراض الثاني للآلية المالية من قبل مؤتمر الأطراف. |
Rapport sur l'atelier d'avant-session consacré aux préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. Note du secrétariat | UN | تقرير حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. مذكرة أعدتها الأمانة |
Ensuite, M. Harald Dovland, Président du Groupe de travail spécial a présenté un exposé sur la pertinence, pour le deuxième examen, des progrès accomplis par le Groupe de travail spécial dans l'exécution de son programme de travail. | UN | وتلا ذلك عرض لرئيس الفريق العامل المذكور، السيد هيرالد دوفلاند، حول أهمية ما يحرزه الفريق العامل المخصص من تقدم بالنسبة للاستعراض الثاني في النهوض ببرنامج عمله. |
Les Parties ont été encouragées à envoyer des contributions informelles au secrétariat pour faciliter l'établissement de ce texte. Les participants ont souligné la nécessité de prévoir suffisamment de temps pour le deuxième examen dans le programme de réunions de la Conférence de Poznan. | UN | وشجّع المشاركون الأطراف على إرسال إسهامات رسمية إلى الأمانة للمساعدة على إعداد المشروع، وشدّد المشاركون على ضرورة إتاحة ما يكفي من الوقت للاستعراض الثاني في الجدول الزمني لاجتماعات بوزنان. |
12. Préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | 12- الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
12. Préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto | UN | 12- الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه |
XII. PRÉPARATIFS DU deuxième examen DU PROTOCOLE DE KYOTO EN APPLICATION DE SON ARTICLE 9 | UN | ثاني عشر - الأعمـال التحضيرية للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه |
Tout d'abord, je voudrais exprimer notre satisfaction quant à l'ensemble du travail acharné réalisé par le Président de l'Assemblée générale, les membres du Bureau et le Facilitateur, l'Ambassadeur Abulkalam Abdul Momen, du Bangladesh, en vue de la préparation du second examen de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. | UN | واسمحوا لي، في البداية، أن أعرب عن تقديرنا لكل العمل الذي اضطلع به رئيس الجمعية العامة، وأعضاء المكتب، والميسر السفير أبو الكلام عبد المؤمن سفير بنغلاديش، في الإعداد للاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Présentant la seconde révision des arrangements en matière de programmation 2008-2013 (DP/2012/3), l'Administratrice a examiné les trois options de sélection et les quatre modèles d'attribution. | UN | وناقشت مديرة البرنامج، خلال عرضها للاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2013 (DP/2012/3)، خيارات الأهلية الثلاثة والنماذج الأربعة لمعايير التخصيص. |