"للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to French

    • l'examen triennal
        
    • présent examen triennal
        
    Si un tel besoin s'en fait sentir, le Secrétariat devrait obtenir l'approbation du CPC, un an avant la date à laquelle le CPC doit examiner le rapport portant sur l'examen triennal pertinent. UN فإذا ظهرت هذه الحاجة، ينبغي أن تحصل اﻷمانة العامة على موافقة لجنة البرنامج والتنسيق قبل سنة من الموعد المقرر لقيام لجنة البرنامج والتنسيق باستعراض التقرير ذي الصلة للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Si un tel besoin s'en fait sentir, le Secrétariat devrait obtenir l'approbation du CPC, un an avant la date à laquelle ce dernier doit examiner le rapport portant sur l'examen triennal pertinent. UN فإذا ظهرت هذه الحاجة، ينبغي أن تحصل اﻷمانة العامة على موافقة اللجنة قبل سنة من الموعد المقرر لقيامها باستعراض التقرير ذي الصلة للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    En prévision de l'examen triennal de la liste des pays les moins avancés, en 2015, le Comité des politiques du développement a réexaminé les critères servant à l'identification des pays les moins avancés. UN 34 - في سياق التحضير للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً لعام 2015، أعادت لجنة السياسات الإنمائية النظر في المعايير المتعلقة بتحديد أقل البلدان نمواً.
    l'examen triennal prévu en 2007 doit être fondé sur une approche mesurée et pragmatique pour assurer la cohérence et tenir compte des positions de toutes les parties prenantes. UN وينبغي للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقرر الاضطلاع به في عام 2007 أن يتبع نهجا مدروسا وعمليا لكفالة الاتساق ومراعاة أوضاع جميع أصحاب المصلحة.
    Le présent examen triennal devra tenir pleinement compte de l’élan imprimé par le processus de réforme, qui constitue un moyen sûr de gagner en utilité, en cohérence et en efficacité. UN ومن الضروري للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات أن يراعي بشكل كامل قوة الدفع التي أوجدتها عملية اﻹصلاح، والتي تشكل أساسا صلبا لتحقيق مزيد من الفعالية والاتساق والكفاءة.
    Dans la perspective de l'examen triennal de la liste des pays les moins avancés qui aura lieu en 2012, le Comité a examiné les critères et indicateurs régissant l'inscription des pays sur la liste. UN وللتحضير للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا، الذي سيجري في عام 2012، استعرضت اللجنة المعايير والمؤشرات المستخدمة لتحديد تلك البلدان.
    Si un tel besoin s'en fait sentir, le Secrétariat devrait obtenir l'approbation du CPC, un an avant la date à laquelle le CPC doit examiner le rapport portant sur l'examen triennal pertinent. UN فإذا ظهرت مثل تلك الحاجة، ينبغي أن تحصل اﻷمانة العامة على موافقة لجنة البرنامج والتنسيق قبل سنة من الموعد المقرر لقيام لجنة البرنامج والتنسيق باستعراض التقرير ذي الصلة للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    12. Du point de vue du PNUD, le thème essentiel de l'examen triennal est manifestement l'impact des activités opérationnelles. UN ١٢ - وأضاف قائلا إنه من وجهة نظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن الموضوع اﻷساسي للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات هو بوضوح أثر اﻷنشطة التنفيذية.
    L'UNICEF compte bien contribuer au processus préparatoire de l'examen quadriennal complet, et notamment à l'analyse du bilan de l'examen triennal et au choix des grandes questions thématiques qui seront traitées. UN وتتطلع اليونيسيف إلى المساهمة في العملية التحضيرية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، بما في ذلك تحليل التقدم المحرز بالنسبة للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات والمسائل المواضيعية الرئيسية التي سيجري تناولها.
    En avril 2003, le Secrétariat a demandé aux États Membres des données nationales sur les coûts en vue de l'examen triennal des taux de remboursement applicables au matériel appartenant aux contingents. UN 3 - وفي نيسان/أبريل 2003، طلبت الأمانة العامة بيانات التكاليف الوطنية من الدول الأعضاء للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد المعدات المملوكة للوحدات.
    b) Améliorations méthodologiques de l'examen triennal des taux de remboursement applicables au matériel appartenant aux contingents; UN (ب) تحسين مقترح للمنهجية الحالية للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدل سداد المعدات المملوكة للوحدات؛
    Pour préparer l'examen triennal de la liste des pays les moins avancés, le Comité perfectionnera les approches et critères méthodologiques actuellement utilisés pour classer les pays dans la catégorie des moins avancés. UN 81 - وستقوم اللجنة، في معرض الإعداد للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا، باستعراض وصقل المقاربات والمعايير المنهجية الحالية المستخدمة لتصنيف البلدان في فئة أقل البلدان نموا.
    Rapport du Secrétaire général sur un processus de gestion approprié contenant des directives, des objectifs et des critères de référence précis ainsi que des calendriers pour l'application intégrale de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 59/250 de l'Assemblée générale, par. 101) UN تقرير الأمين العام عن عملية للإدارة السليمة، يتضمن مبادئ توجيهية وأهدافا ومعايير وأطرا زمنية واضحة من أجل التنفيذ التام للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 59/250، الفقرة 101)
    Rapport du Secrétaire général sur un processus de gestion approprié contenant des directives, des objectifs et des critères de référence précis ainsi que des calendriers pour l'application intégrale de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (résolution 59/250 de l'Assemblée générale, par. 101) UN تقرير الأمين العام عن عملية للإدارة السليمة، يتضمن مبادئ توجيهية وأهدافا ومعايير وأطرا زمنية واضحة من أجل التنفيذ التام للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 59/250، الفقرة 101)
    f) Travail préparatoire pour l'examen triennal des activités opérationnelles du système des Nations Unies, en particulier leur financement. UN )و( اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة العامة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما تمويل تلك اﻷنشطة.
    f) Travaux préparatoires en vue de l'examen triennal d'ensemble des orientations des activités opérationnelles du système des Nations Unies, notamment du financement des activités opérationnelles. UN )و( اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات العامة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما تمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    On se souviendra à cet égard qu'à l'alinéa f) de sa décision 1994/218, le Conseil a décidé que la question du travail préparatoire pour l'examen triennal des activités opérationnelles du système des Nations Unies, en particulier leur financement, serait examinée dans le cadre des réunions de travail, au cours du débat du Conseil économique et social de 1994 consacré aux activités opérationnelles. UN وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة الى أن المجلس قرر، في الفقرة الفرعية )و( من مقرره ١٩٩٤/٢١٨، أن ينظر في جلسات العمل خلال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ في اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما تمويل تلك اﻷنشطة.
    Faisant suite à l'examen triennal des activités opérationnelles, le développement du système des Nations Unies (résolution 53/192 de l'Assemblée générale), le GNUD a pris, avec le CEPS et l'ECHA diverses initiatives en vue d'établir des liens entre leurs missions de base pour servir l'objectif plus large de la consolidation de la paix. UN استجابة للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 53/192)، اتخذت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالاشتراك مع اللجنة التنفيذية للسلام والأمن و اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، عددا من المبادرات لمد الجسور بين مهامها الرئيسية في مجال دعم هدف بناء السلم عموما.
    Le présent examen triennal devra tenir pleinement compte de l’élan imprimé par le processus de réforme, qui constitue un moyen sûr de gagner en utilité, en cohérence et en efficacité. UN ومن الضروري للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات أن يراعي تماما قوة الدفع الناشئة عن عملية اﻹصلاح، التي تشكل أساسا صلبا لتحقيق مزيد من الفعالية والاتساق والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more