"للاطلاع على النص الكامل" - Translation from Arabic to French

    • pour le texte intégral
        
    • pour le texte complet de
        
    • pour consulter le texte intégral
        
    • le texte complet de sa
        
    • le texte de
        
    Le Comité a adopté cette décision à sa 1063e séance, le 16 août 1994 (voir l'annexe III pour le texte intégral de la décision). UN وقد اتخذت اللجنة هذا المقرر في جلستها ٠٦٣١، المعقودة في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر المرفق الثالث للاطلاع على النص الكامل للمقرر(.
    Le Comité a adopté cette décision à sa 1064e séance, le 16 août 1994 (voir l'annexe III pour le texte intégral de la décision). UN وقد اتخذت اللجنة هذا المقرر في جلستها ١٠٦٤، المعقودة في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر المرفق الثالث للاطلاع على النص الكامل للمقرر(.
    pour le texte intégral de la décision de la Conférence des Parties, voir la décision 4/CP.4 pour le texte intégral des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa quatrième session, voir le document FCCC/CP/1998/16/Add.1. UN للاطلاع على النص الكامل لمقرر مؤتمر اﻷطراف، انظر المقرر ٤/م أ-٤)٢(.
    Le Comité a adopté cette décision à sa 1063e séance, le 16 août 1994 (voir l'annexe III pour le texte intégral de la décision). UN وقد اتخذت اللجنة هذا المقرر في جلستها ٠٦٣١، المعقودة في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر المرفق الثالث للاطلاع على النص الكامل للمقرر(.
    (pour le texte complet de la décision, voir les pages jointes.) > > . UN (للاطلاع على النص الكامل للقرار انظر الصفحات المرفقة.) " (٣)
    Le Comité a adopté cette décision à sa 1064e séance, le 16 août 1994 (voir l'annexe III pour le texte intégral de la décision). UN وقد اتخذت اللجنة هذا المقرر في جلستها ١٠٦٤، المعقودة في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر المرفق الثالث للاطلاع على النص الكامل للمقرر(.
    La Présidente a donné l'assurance que celui-ci continuerait d'assumer ses responsabilités au regard de la Charte en ce qui concerne la question de Palestine, et mettrait tout en oeuvre pour instaurer une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient dans l'intérêt de toutes les parties. (Voir Annexe II pour le texte intégral) UN وقدمت الرئيسة تأكيدا بأن المجلس سيواصل الاضطلاع بمسؤوليته بمقتضى الميثاق فيما يختص بالقضية الفلسطينية، وأن المجلس ما زال ملتزما بشدة بتحقيق سلام شامل وعادل ودائم داخل الشرق الأوسط لصالح جميع الأطراف. ]للاطلاع على النص الكامل انظر التذييل الثاني[.
    Consciente des difficultés rencontrées pour parvenir à accéder aux populations vulnérables, elle a lancé un appel à tous les États Membres pour qu'ils respectent les dispositions reconnues du droit humanitaire international et facilitent le travail des organismes d'aide qui s'efforçaient d'accéder à ces populations. (Voir Annexe II pour le texte intégral.) UN وأقرت الرئيسة بالصعوبات الماثلة أمام إمكانية الوصول إلى المحتاجين، حيث دعت جميع الدول الأعضاء إلى احترام قواعد القانون الإنساني الدولي المعترف بها وتيسير عمل وكالات المعونة لتيسير إمكانية وصولها إلى الفئات الضعيفة من السكان. ]للاطلاع على النص الكامل انظر التذييل الثاني[. جلسة الختام
    Dans la résolution 1257 (1999), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MINUTO jusqu'au 30 septembre 1999. (pour le texte intégral de la résolution 1257 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1257 (1999)، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 1999. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1257 (1999)، انظر التذييل الخامس).
    Par la résolution 1254 (1999), le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 2000. (pour le texte intégral de la résolution 1254 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1254 (1999)، قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2000. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1254 (1999)، انظر التذييل الخامس.)
    Par la résolution 1288 (2000), le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 2000. (pour le texte intégral de la résolution 1288 (2000), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1288 (2000)، قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 تموز/يوليه 2000. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1288 (2000)، انظر التذييل الخامس.)
    Par la résolution 1276 (1999), le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FNUOD pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 mai 2000. (pour le texte intégral de la résolution 1276 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1276 (1999)، قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، أي حتى 31 أيار/ مايو 2000. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1276 (1999)، انظر التذييل الخامس.)
    Par la résolution 1300 (2000), le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FNUOD pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 30 novembre 2000. (pour le texte intégral de la résolution 1300 (2000), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1300 (2000)، قرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1300 (2000)، انظر التذييل الخامس.)
    Dans la résolution 1275 (1999), le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, a notamment décidé de proroger jusqu'au 4 décembre 1999 la période visée aux paragraphes 1, 2 et 8 de la résolution 1242 (1999) et au paragraphe 1 de la résolution 1266 (1999). (pour le texte intégral de la résolution 1275 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1275 (1999)، قرر مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، في جملة أمور، تمديد الفترة المشار إليها في الفقرات 1 و 2 و 8 من القرار 1242 (1999) وفي الفقرة 1 من القرار 1266 (1999) حتى 4 كانون الأول/ديسمبر 1999. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1275 (1999)، انظر التذييل الخامس).
    Dans la résolution 1280 (1999), le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, a notamment décidé de proroger jusqu'au 11 décembre 1999 la période visée aux paragraphes 1, 2 et 8 de la résolution 1242 (1999) et au paragraphe 1 de la résolution 1266 (1999). (pour le texte intégral de la résolution 1280 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1280 (1999)، قرر مجلس الأمن وهو يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، في جملة أمور، تمديد الفترة المشار إليها في الفقرات 1 و 2 و 8 من القرار 1242 (1999) وفي الفقرة 1 من القرار 1266 (1999) حتى 11 كانون الأول/ديسمبر 1999. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1280 (1999)، انظر التذييل الخامس).
    Par sa résolution 1248 (1999), le Conseil de sécurité a recommandé à l'Assemblée générale d'admettre la République de Kiribati à l'Organisation des Nations Unies. (pour le texte intégral de la résolution 1248 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1248 (1999)، أوصى مجلس الأمن الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في الأمم المتحدة (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1248 (1999)، انظر التذييل الخامس).
    Par sa résolution 1249 (1999), le Conseil de sécurité a recommandé à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies. (pour le texte intégral de la résolution 1249 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1249 (1999)، أوصى مجلس الأمن الجمعية العامة بقبول جمهورية ناورو عضوا في الأمم المتحدة (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1249 (1999)، انظر التذييل الخامس).
    Par sa résolution 1253 (1999), le Conseil de sécurité a recommandé à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies. (pour le texte intégral de la résolution 1253 (1999), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1253 (1999)، أوصى مجلس الأمن الجمعية العامة بقبول مملكة تونغا عضوا في الأمم المتحدة (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1253 (1999)، انظر التذييل الخامس).
    Par sa résolution 1290 (2000), le Conseil de sécurité a recommandé à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies. (pour le texte intégral de la résolution 1290 (2000), voir l'appendice V.) UN وبموجب القرار 1290 (2000)، أوصى مجلس الأمن الجمعية العامة بقبول جمهورية ناورو عضوا في الأمم المتحدة (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1290 (2000)، انظر التذييل الخامس).
    Les autorités d'Erevan, qui les ont ordonnés, portent l'entière responsabilité de l'aggravation d'une situation déjà dangereuse. > > (pour le texte complet de cette déclaration voir A/68/962-S/2014/566, annexe.) UN وتتحمل سلطات يريفان الرسمية التي أمرت بالقيام بهذه الأعمال الاستفزازية المسؤولية الكاملة عن تفاقم الحالة الخطيرة " . (للاطلاع على النص الكامل للبيان، انظر الوثيقة A/68/962-S/2014/566، المرفق).
    Il incombait au Conseil d'administration de s'assurer que les plans d'action adoptés lors de ces conférences se traduisent, selon que de besoin, par la mise en oeuvre de mesures concrètes en faveur des enfants. (pour consulter le texte intégral de ces observations, voir E/ICEF/1995/CRP.26.) UN ومن مسؤوليات المجلس التنفيذي أن يضمن، حسب الاقتضاء، ترجمة خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات إلى أعمال فعلية لصالح الطفل. )انظر الوثيقة E/ICEG/1995/CRP.26، للاطلاع على النص الكامل لملاحظاته(.
    Elle affirma sa conviction que, malgré les obstacles, l’UNICEF continuera à améliorer le sort des enfants. (Voir E/ICEF/1998/CRP.2 pour le texte complet de sa déclaration.) UN وقالت إنها على ثقة بأنه مهما بلغت العقبات، فإن اليونيسيف ستواصل عملها لمصلحة اﻷطفال )للاطلاع على النص الكامل لبيانها، انظر E/ICEF/1998/CRP.2(. جيم - إقرار جدول اﻷعمال
    J'aimerais aussi remercier notre distingué collègue du Pakistan pour le texte de la déclaration qu'il a distribué ce matin. Nous répondrons assurément à l'invitation qu'il nous a faite de consulter le texte intégral du communiqué de presse publié par les autorités de son pays au sujet des travaux de la Conférence du désarmement. UN وأود أيضاً أن أشكر زميلنا الموقر من باكستان على البيان الذي وزعه كتابياً هذا الصباح، ونحن بالتأكيد سنستجيب إلى دعوته للاطلاع على النص الكامل للبلاغ الصحفي الذي أصدرته سلطات بلده بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more