26. À la même séance, le projet de résolution a été adopté sans vote (pour le texte de la résolution adoptée, voir le chapitre I). | UN | 26- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مشروع القرار دون تصويت (للاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الأول). |
13 Le Sommet a adopté le projet de résolution que lui avait recommandé d'adopter la Commission dans son rapport (pour le texte de la résolution voir le Chapitre I D du présent rapport). | UN | 13 - واعتمدت القمة مشروع القرار التي أوصت به لجنة أوراق الاعتماد في تقريرها (للاطلاع على نص القرار انظر الفصل الأول - حاء من هذا التقرير). |
11. À la même séance, à la suite d'une déclaration du Secrétaire sur les incidences de ce texte sur le budget-programme, la Commission a adopté le projet de résolution (pour le texte de la résolution, voir chap. I, résolution 5/1 de la Commission). | UN | ١١ - وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيان أدلى به اﻷمين عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، اعتمدت اللجنة مشروع القرار )للاطلاع على نص القرار انظر الفصل اﻷول، قرار اللجنة ٥/١(. |
À cet égard, la question d'une systématisation des rapports financiers était décisive, ce qui ressort également des résolutions modifiées. (Voir annexe II, décision 2002/6, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration.) | UN | ويعتبر موضوع إضفاء الطابع المؤسسي على التقارير المالية أمرا حيويا في هذا الصدد. وقد انعكس ذلك أيضا في القرارات السابقة (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/6، للاطلاع على نص القرار الذي اعتمده المجلس التنفيذي). |
pour le texte adopté, voir première partie, chapitre I, résolution 11/10. | UN | للاطلاع على نص القرار المعتمد، انظر الفصل الأول، الجزء الأول، القرار 11/10. |
Par la résolution 1139 (1997), le Conseil de sécurité a notamment décidé de proroger le mandat de la FNUOD pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu’au 31 mai 1998. (pour le texte intégral de la résolution 1139 (1997), voir l’appendice V.) | UN | وبموجـــب القرار ١١٣٩ )١٩٩٧(، قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديـــد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨. )للاطلاع على نص القرار ١١٣٩ )١٩٩٧( بكامله، انظر التذييل الخامس(. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1998/882 et l'a adopté par 14 voix contre zéro avec une abstention en tant que résolution 1199 (1998) (pour le texte de la résolution, voir S/RES/1199 (1998); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et Décisions du Conseil de sécurité, 1998). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/882، واعتمده بأغلبية ١٤ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضو واحد عن التصويت )الصين( بوصفه القرار ١١٩٩ )١٩٩٨( )للاطلاع على نص القرار انظر S/RES/1199 (1998)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(. |
20. À la même séance, le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté sans être mis aux voix (pour le texte de la résolution adoptée, voir le chapitre I). | UN | 20- وفي الجلسة نفسها، اعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة شفوياً بدون تصويت (للاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الأول). |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/2007/200 qu'il a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1752 (2007) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1752 (2007); à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2006-31 juillet 2007). | UN | وأجرى مجلس الأمن تصويتا على مشروع القرار S/2007/200، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1752 (2007) (للاطلاع على نص القرار انظر S/RES/1752 (2007)؛ الذي سيصدر فيما بعد في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2006-31 تموز/يوليه 2007). |
Le Conseil de sécurité a procédé au vote sur le projet de résolution S/2004/986, qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1580 (2004) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1580 (2004), à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2004-31 juillet 2005). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار (S/2004/986) واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1580 (2004) (للاطلاع على نص القرار انظرS/RES/580 (2004)، وسيصدر القرار في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004-31 تموز/يوليه 2005). |
Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/2005/31, qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1581 (2005) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1581 (2005); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1er août 2004-31 juillet 2005). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار S/2005/31، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1581 (2005) (للاطلاع على نص القرار انظـر S/RES/1581(2005)؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004-31 تموز/ يوليه 2005). |
24. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé intitulé “Lutte contre le trafic et le détournement de permanganate de potassium” (E/CN.7/1999/L.8/Rev.1), présenté par la Bolivie, le Chili, la Colombie, le Costa Rica, l’Équateur, les États-Unis d’Amérique, le Nigéria, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Soudan et le Venezuela (pour le texte de la résolution, voir chap. Ier, sect. D, résolution 42/2 de la Commission). | UN | ٤٢ - وفي نفس الجلسة ، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقحا بعنوان " مراقبة الاتجار غير المشروع ببرمنغنات البوتاسيوم وتسريبها " (E/CN.7/1999/L.8/Rev.1) ، قدمته بوليفيا ، شيلي ، كولومبيا ، كوستاريكا ، اكوادور ، نيجيريا ، بابوا غينيا الجديدة ، السودان ، الولايات المتحدة اﻷمريكية ، فنزويلا )للاطلاع على نص القرار ، أنظر الفصل اﻷول ، الفرع دال ، قرار اللجنة ٢٤/٢( . |
À cet égard, la question d'une systématisation des rapports financiers était décisive, ce qui ressort également des résolutions modifiées. (Voir annexe II, décision 2002/6, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration.) | UN | ويعتبر موضوع إضفاء الطابع المؤسسي على التقارير المالية أمرا حيويا في هذا الصدد. وقد انعكس ذلك أيضا في القرارات السابقة (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/6، للاطلاع على نص القرار الذي اعتمده المجلس التنفيذي). |
216. pour le texte adopté, voir première partie, chapitre I, résolution 16/14. | UN | 216- للاطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل أولاً من الجزء الأول، القرار 16/14. |
Par sa résolution 1217 (1998), le Conseil de sécurité a, notamment, décidé de proroger, pour une nouvelle période prenant fin le 30 juin 1999, le mandat de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. (pour le texte intégral de la résolution 1217 (1998), voir l’appendice V.) | UN | وفي القــرار ١٢١٧ )١٩٩٨( قـــرر مجلـــس اﻷمن، في جملة أمور تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. )للاطلاع على نص القرار ١٢١٧ )١٩٩٨( انظر التذييل الخامس(. |