Le +/- était de 2 minutes. Félicitations aux joueurs 2, 5 et 7. | Open Subtitles | أقل وقت كان دقيقتان مبروك للاعبين 2 , 5 و 7 |
Soit un total de 9 flèches avant extermination. Félicitations aux joueurs 5 et 11. | Open Subtitles | أُطلقت 9 أسهم حتى مات نهنئ للاعبين 11 و 5 |
Depuis ce jour, j'ai été appelé avant... Le Haut Conseil aux joueurs. | Open Subtitles | لأنه في ذاك اليوم تم استدعائي بواسطة *المجلس الأعلى للاعبين* |
Je veux ce qu'il y a de mieux pour les joueurs et pour l'avenir du football. | Open Subtitles | ولكن ذلك هو أفضل للاعبين و المشجعين و المستقبل الرياضي لللعبة |
Doper les joueurs -- c'est un renvoi immédiat. | Open Subtitles | إعطاء المنشطات للاعبين . يؤدي للإقالة الفوريّة |
Il faudrait aussi prendre en compte l'exigence d'interopérabilité des réseaux, pour permettre à de nouveaux acteurs d'entrer sur le marché. | UN | كما ينبغي النظر في اشتراط قابلية الشبكات للتشغيل المتبادل، لكي يتسنى للاعبين جدد أن يدخلوا هذه السوق. |
L'argent revient aux joueurs. | Open Subtitles | المال يخرجون للاعبين. |
Dites-le aux joueurs. | Open Subtitles | {\pos(164,94)}قل للاعبين أني سأعيد الدفع للمدرب |
Le Centre des joueurs d'échecs aveugles du Turkménistan organise des tournois d'échecs ouverts aux joueurs atteints d'une déficience visuelle, entraîne des joueurs professionnels et compose une équipe de joueurs déficients visuels pour les tournois internationaux. | UN | 289- وينظم مركز الشطرنج للمكفوفين دورات لذوي الإعاقة البصرية ويوفر التدريب للاعبين ذوي القدرة على المنافسة ويتولى اختيار أعضاء فريق اللاعبين ذوي الإعاقة البصرية لتمثيل تركمانستان في المسابقات الدولية. |
En général, les joueurs à crédit repartent avec les bénéfices. | Open Subtitles | لماذا لا تعطيني النقود كلها؟ في العادة نترك الربح للاعبين المعتمدين هنا |
Les seuls gagnants, c'est nous. les joueurs n'ont aucune chance. | Open Subtitles | نحن فقط الفائزون,لا أمل للاعبين في الفوز |
Le Centre forme des entraîneurs pour les joueurs ayant un handicap visuel et organise des séminaires pour tenter de recruter de jeunes joueurs aveugles. | UN | ويقوم المركز أيضاً بتدريب مدربي الشطرنج على العمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية، وتنظيم حلقات دراسية للاعبين الشباب ذوي الإعاقة البصرية. |
J'ignore l'issue de ce jeu, donc je choisis d'attendre que les joueurs se revelent de peur de traiter d'ennemi un futur ami potentiel. | Open Subtitles | حتى أعلم كيف ستنتهي هذه اللعبة اخترت أن أسمح للاعبين بكشف أنفسهم لي خشية من أن أجعل أحدهم عدواً وكنت أتمنى أن أدعوه بصديقي يوماً ما |
Mais ils ont enfreint les règles, payant les joueurs avec de l'argent, pas la devise de Moondoor. | Open Subtitles | لكنهم فعلوا هذا اعتمادا على الغش وكسر القواعد بالدفع للاعبين الآخرين بمال حقيقي في الواقع بدلا من العملة في بوابة القمر. |
Cependant, le jeu est faussé pour les acteurs locaux. | UN | غير أن الفرصة ليست متساوية بالنسبة للاعبين المحليين. |
Les économies fortes et les économies faibles ne peuvent traiter sur un pied d'égalité sans dispositions réglementaires internationales visant à contrôler les politiques prédatrices des acteurs plus forts. | UN | فلا يمكن أن توجد ساحة متساوية للنشاط بين الاقتصادات القوية والاقتصادات الضعيفة دون وجود تدابير تنظيمية دولية للرقابة على السياسات الجشعة للاعبين اﻷقوى. |
Certains des principaux acteurs sur la scène mondiale devraient favoriser un règlement entre les deux parties et ramener ainsi la paix pour elles, la région et le monde. | UN | وينبغي للاعبين الأساسيين في الساحة العالمية أن يتوسطوا من أجل التوصل إلى تسوية بين الطرفين وبالتالي إحلال السلام بينهما وفي المنطقة وفي العالم. |