Le taux brut de scolarisation dans le primaire est de l'ordre de 95,9 %. | UN | وبلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية 95,9 في المائة. |
8. Taux brut de scolarisation dans le primaire, 1980, 1990, 1995 et 1996 | UN | ٨ - المعدلات اﻹجمالية للالتحاق بالمدارس الابتدائية لﻷعوام ٠٨٩١ و٠٩٩١ و٥٩٩١ و٦٩٩١ |
Outre de s'attaquer à la pauvreté extrême, les pays d'Afrique et les pays les moins avancés ont enregistré des progrès significatifs en matière d'amélioration du taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire. | UN | 25 - وإلى جانب التصدي للفقر المدقع، حققت البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً مكاسب فعلية في تحسين المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
46. L'équipe de pays des Nations Unies a noté que le Zimbabwe avait constamment gardé des taux élevés de scolarisation dans l'enseignement primaire et d'alphabétisation. | UN | 46- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن البلد حافظ باستمرار على معدلات عالية للالتحاق بالمدارس الابتدائية والإلمام بالقراءة والكتابة. |
Le taux brut de scolarisation au primaire s'est établi à 79,7% en 2011, contre 75,8% en 2005. | UN | وبلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية 79.7 في المائة في عام 2011، مقابل 75.8 في المائة في عام 2005. |
Le Taux Brut de scolarisation primaire (TBS) est passé de 57,1 % à 74,1% entre 2007 et 2010. | UN | وارتفع المعدَّل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية من 57.1 إلى 74.1 في المائة بين عامي 2007 و2010. |
Tableau 4 Taux brut de scolarisation dans le primaire et le secondairea, 1980, 1990 et 1997 | UN | المعدلات الإجمالية للالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية للأعوام 1980 و 1990 و1997(أ) |
Depuis plusieurs années, le pays enregistre un taux de scolarisation dans le primaire proche de 100 %, pour les garçons comme pour les filles. Les derniers indices de parité des sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur étaient respectivement de 1,03, 0,95 et 1,2. | UN | فقد حافظت جورجيا على مستوى للالتحاق بالمدارس الابتدائية يكاد يكون شاملا للبنين والبنات على حد سواء، حيث تشير أحدث البيانات إلى أن مؤشر تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي بلغ 1.03 و 0.95 و 1.2، على التوالي. |
30. Le taux net de scolarisation dans le primaire est passé de 30 % en 1993-1995 à 44 % en 2001-2003, soit une hausse de 47 %. | UN | 30- وارتفعت النسبة الصافية للالتحاق بالمدارس الابتدائية من 30 في المائة في الفترة 1993-1995 إلى 44 في المائة في الفترة 2001-2003، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 47 في المائة. |
En 2008, la Zambie est parvenue à hisser à 97 % son taux net de scolarisation dans le primaire, qui était de 69 % en 2000, grâce à des mesures telles que la gratuité de l'éducation de base, la réintégration dans le système scolaire, l'enseignement en écoles-centres sociaux, l'alphabétisation des adultes et le programme de repas scolaires. | UN | ويعزى نجاح زامبيا في زيادة المعدلات الصافية للالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 97 في المائة في عام 2008 من 69 في المائة في عام 2000 إلى مجانية التعليم الأساسي، وسياسات العودة إلى الدراسة، والتعليم في المدارس الأهلية وبرامج محو أمية الكبار، والتغذية المدرسية. |
Le taux net moyen de scolarisation dans le primaire est passé en Afrique subsaharienne de 56 % en 1999 à 71 % en 2006. | UN | 42- ارتفع متوسط المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الابتدائية في أفريقيا جنوب الصحراء من 56 في المائة عام 1999 إلى 71 في المائة عام 2006. |
Au cours de l'année scolaire 2009/10, le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire était de 93 %, ce qui veut dire que sur 100 enfants de 6 à 11 ans qui auraient dû aller à l'école, 93 le faisaient effectivement. | UN | وفي العام الدراسي 2009-2010 كان المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الابتدائية 93 في المائة، أي التحاق 93 طفلا بالفعل من كل 100 طفل تتراوح أعمارهم بين ست سنوات و 11 سنة ممن ينبغي لهم الالتحاق بالمدرسة. |
Les augmentations constatées s'agissant du taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire et la proportion d'écoliers commençant la première année d'études primaires qui achèvent le cycle primaire en six ans, montrent que le Venezuela a progressé sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وكما شهدنا، تبين الزيادات الملاحظة للمعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الابتدائية وأعداد الطلبة الذين يبدأون الصف الأول ويكملون المدرسة الابتدائية في ست سنوات أن فنـزويلا أحرزت تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
75. Le tableau ciaprès donne une idée des disparités entre les sexes constatées au niveau mondial, en présentant les taux de scolarisation dans l'enseignement primaire: | UN | 75- ويبين الجدول التالي الفجوة بين الجنسين المنتشرة في شتى أصقاع العالم حسب المعدلات الراهنة للالتحاق بالمدارس الابتدائية: |
Depuis 2000, le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire se maintient à un niveau élevé (de 96 % à 100 %) et l'indice de parité des sexes était de 1,03 en 2011. | UN | وقد حافظ البلد على معدلات عالية للالتحاق بالمدارس الابتدائية منذ عام 2000 (تتراوح بين 96 و 100 في المائة)، وبلغ مؤشر التكافؤ بين الجنسين 1.03 في عام 2011. |
Alors que le taux brut de scolarisation au primaire atteint 101,5 %, celui du secondaire n`est que de 40,1 %, dont 36,5 % pour les filles en 2007.Le taux net n`est que de 18 %, 18,6 % pour les filles contre 17,4 % pour les garçons. | UN | وفي حين بلغ المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية 101.5 في المائة، لم يسجل هذا المعدل في المرحلة الثانوية سوى 40.1 في المائة، شكلت الفتيات نسبة 36.5 في المائة منها في عام 2007. أما المعدل الصافي فلم يبلغ سوى 18 في المائة يشمل 18.6 في المائة من الفتيات مقابل 17.4 في المائة للفتيان. |
Taux nets de scolarisation au primaire (6 - 14 ans) Milieu urbain Milieu rural | UN | المعدلات الصافية للالتحاق بالمدارس الابتدائية (6 إلى 14 سنة) |
125. Les OMD concernant l'accès à la santé maternelle et infantile, l'assainissement et l'achèvement du cycle primaire n'ont pas encore été atteints, de même que l'éducation pour tous (EPT) malgré la progression de 2% du taux net de scolarisation au primaire entre 2005 et 2011. | UN | 125- ولم تحقَّق بعد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بإمكانية الحصول على خدمات صحة الأم والطفل، ومرافق الصرف الصحي، وإتمام التعليم الابتدائي، وتوفير التعليم للجميع، على الرغم من تحقيق تقدم بنسبة 2 في المائة في المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس الابتدائية بين عامي 2005 و2011. |
Le nom du père et de la mère figure sur le formulaire d'inscription dans les écoles primaires. | UN | 233 - النص على وجوب تسجيل اسم كل من الوالدة والوالد أثناء التسجيل للالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
:: La mention du nom de la mère et du père pour l'inscription dans les écoles primaires; | UN | :: النص على وجوب تسجيل اسم كل من الوالدة والوالد أثناء التسجيل للالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
Il nous faut veiller à ce que les filles aient la possibilité non seulement d'être inscrites à l'école primaire, mais aussi d'aller au bout de leur cursus. | UN | ويتعين علينا أن نضمن للفتيات الفرصة ليس للالتحاق بالمدارس الابتدائية فحسب، بل أيضا لإكمال تعليمهن. |