"للانسحاب التام" - Translation from Arabic to French

    • en vue du retrait complet
        
    • vue du retrait complet de
        
    • retrait complet de la MINUAR
        
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité, entre autres dispositions, priait le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l’expiration du mandat en cours. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام بدء التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité priait le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat en cours. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام بدء التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    Par la même résolution, le Conseil de sécurité a aussi prié le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration de son mandat. UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité priait le Secrétaire général de ramener à 1 400 personnes les effectifs de la MINUAR, de retirer la composante de police civile et de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat en cours. UN وفي نفس القرار، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام تخفيض عدد اﻷفراد العسكريين إلى ١ ٤٠٠ فرد، وسحب عنصر الشرطة المدنية، وبدء التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    5. Prie le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat actuel; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛
    5. Prie le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat actuel; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛
    Il a également prié le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration de son mandat, et d'envisager, compte tenu des règlements existants de l'Organisation des Nations Unies, la possibilité de transférer, à mesure que des éléments de la MINUAR se retireront, du matériel non militaire de la MINUAR qui serait utilisé au Rwanda. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها، وأن يقوم، في سياق اﻷنظمة الحالية لﻷمم المتحدة، بدراسة جدوى نقل المعدات غير الفتاكة الموجودة لدى البعثة، عند انسحاب عناصر البعثة، للاستخدام في رواندا.
    5. Prie le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la Mission, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat actuel; UN " ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية؛
    39. Comme le Conseil de sécurité m'a prié de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat actuel, je demanderai à l'Assemblée générale, lors de la reprise de sa cinquantième session, les ressources supplémentaires nécessaires à ce retrait. UN ٣٩ - واستجابة لطلب مجلس اﻷمن ببدء التخطيط للانسحاب التام لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في غضون فترة قوامها ستة أسابيع بعد انتهاء ولايتها، سوف ألتمس الموارد اﻹضافية الضرورية للانسحاب من الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة .
    10. Le Comité rappelle que, dans sa résolution 1029 (1995) du 12 décembre 1995, le Conseil de sécurité, tout en prorogeant le mandat de la MINUAR jusqu'au 8 mars 1996, avait prié le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, lequel devait se faire dans les six semaines suivant l'expiration de son mandat. UN ١٠ - وتشير اللجنة إلى أن مجلس اﻷمن، في حين مدد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا حتى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦، بموجب قراره ١٠٢٩ )١٩٩٥(، فقد طلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة في غضون ستة أسابيع من انتهاء ولايتها.
    Par sa résolution 1029 (1995), le Conseil de sécurité a, notamment, décidé de proroger le mandat de la MINUAR une dernière fois jusqu'au 8 mars 1996 et de le modifier; et prié le Secrétaire général de commencer à établir des plans en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat actuel. UN وبموجب القرار ٩٢٠١ )٥٩٩١(، قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ٦٩٩١ وتعديل ولاية البعثة؛ وطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية.
    Par sa résolution 1029 (1995), le Conseil a , notamment, décidé de proroger le mandat de la MINUAR une dernière fois jusqu'au 8 mars 1996 et de le modifier, et prié le Secrétaire général de commencer à établir des plan en vue du retrait complet de la MINUAR, celui-ci devant se faire dans les six semaines suivant l'expiration du mandat actuel. UN وبموجب القرار ١٠٢٩ )١٩٩٥(، قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة نهائية حتى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦ وتعديل ولاية البعثة وطلب إلى اﻷمين العام أن يبدأ في التخطيط للانسحاب التام للبعثة بعد انتهاء فترة الولاية الحالية، على أن يتم هذا الانسحاب في غضون ستة أسابيع من انتهاء الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more