Le Centre coopère activement avec des centres analogues existant dans les Etats membres et dans les pays d'Europe centrale et orientale, ainsi qu'avec plusieurs organisations de recherche-développement à l'étranger et en Estonie. | UN | ويتعاون المركز تعاونا فعالا مع مراكز معلومات ابتكارات مماثلة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا ومع عدة مؤسسات للبحث والتنمية سواء خارج إستونيا أو داخلها. |
Par décision du Gouvernement, un programme spécial de recherche-développement pour la formation des salaires et l'évaluation des emplois a été lancé en 1994 à l'Institut national pour la vie professionnelle. | UN | على اثر قرار اتخذته الحكومة، اضطُلِع في عام 1994 في المعهد الوطني لحياة العمل ببرنامج خاص للبحث والتنمية بشأن هيكل الأجور وتقييم الوظائف. |
Parmi les organismes de recherche d'intérêt, on trouve le Centre international d'agriculture tropicale, l'Agence internationale de l'énergie, le World Resources Institute et l'Institut de recherche et de développement agricoles des Caraïbes. | UN | ومن أمثلة المعاهد البحثية ذات الصلة: المركز الدولي للزراعة المدارية، ووكالة الطاقة الدولية، ومعهد الموارد العالمية، والمعهد الكاريبي للبحث والتنمية الزراعيين. |
La coopération egypto-israélienne se manifeste à travers des activités de démonstration sur le terrain, des programmes de formation professionnelle, des consultations, et des projets de recherche et de développement à court et long termes. | UN | واتخذ التعاون اﻹسرائيلي - المصري شكل أنشطة تطبيقية في الموقع، وبرامج تدريبية للفنيين، واستشارات على المدى القصير والطويل ومشروعات للبحث والتنمية. |
Asian Centre for Organization Research and Development | UN | المركز الآسيوي للبحث والتنمية على صعيد المنظمات |
Asian Centre for Organization Research and Development | UN | المركز الآسيوي للبحث والتنمية على صعيد المنظمات |
Les droits de propriété intellectuelle représentent donc une stimulation pour la recherche-développement dans le domaine de la biotechnologie. | UN | وتوفر حقوق الملكية الفكرية حوافز للبحث والتنمية في مجال التكنولوجيا البيولوجية. |
Les Commissions du CIB - environ 60 - sont créées pour des projets sélectionnés et pour lancer des projets de recherche-développement et d'échange d'informations, organiser des réunions et produire des publications. | UN | ولجان المجلس، وهي حوالي 60 لجنة تشكلت لمواضيع مختارة، وهي تنشئ مشاريع للبحث والتنمية وتبادل المعلومات، وتنظم اجتماعات، وتصدر منشورات. |
En 1999, l'Institut a commencé un programme de recherche-développement nommé sexe et travail. | UN | وفي عام 1999، شرع هذا المعهد في برنامج للبحث والتنمية يسمى " نوع الجنس والعمل " . |
EUROSTAT publie ses statistiques de recherche-développement dans la catégorie 9 de la base de données New Cronos : Statistiques des sciences et de la technologie. | UN | 10 - ويصدر المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية إحصاءاته للبحث والتنمية في إطار الموضوع 9: إحصاءات العلم والتكنولوجيا، على قاعدة بيانات نيو كرونوس. |
À la douzième session du Comité de haut niveau, on examinera ce thème plus en détail, dans la perspective d'un programme vedette d'échanges de contributions scientifiques et technologiques dans des domaines tels que la sécurité alimentaire, l'énergie propre et l'énergie renouvelable et l'établissement d'un réseau Sud-Sud de recherche-développement. | UN | وسوف تنظر الدورة العشرون للجنة الرفيعة المستوى في هذا الموضوع بمزيد من التفاصيل تمهيدا لإعداد برنامج رائد لتبادل الإسهامات العلمية والتكنولوجية في مجالات من قبيل الأمن الغذائي، والطاقة النظيفة والمتجددة، وإقامة شبكة للبحث والتنمية تربط فيما بين بلدان الجنوب. |
Il fournit des informations sur les programmes UE de recherche-développement (R-D), favorise des rencontres avec des partenaires de coopération et élabore des projets de R-D. L'action des centres d'information sur l'innovation est coordonnée par la direction générale XIII de la Commission européenne et par le Centre de coordination des centres d'innovation. | UN | ويتيح المركز معلومات عن برامج البحث والتنمية في الاتحاد الأوروبي ويساعد على البحث عن شركاء للتعاون ويُعِد مشاريع للبحث والتنمية. ويسهر على التنسيق بين أعمال هذه المراكز كل من المديرية العامة الثالثة عشر للجنة الأوروبية ومركز التنسيق بين مراكز الابتكارات. |
Au 5 juillet 2002, des rapports avaient été reçus de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins (COMRA), de la Interoceanmetal Joint Organization (IOM), de la Deep Ocean Resources Development Ltd (DORD) et de la République de Corée. | UN | وحتى 5 تموز/يوليه 2002، تم تلقي تقارير من الرابطة الصينية للبحث والتنمية في ميدان الموارد المعدنية المحيطية، ومنظمة إنترأوشانميتال المشتركة، والشركة المحدودة لتنمية موارد قاع المحيط العميقة، وجمهورية كوريا. |
La délégation kényane remercie l'ONUDI du soutien fourni actuellement à l'Institut kényan de recherche et de développement industriel (KIRDI), qui pourrait collaborer efficacement avec les centres existants de coopération Sud-Sud en Chine et en Inde, et d'autres centres prévus dans d'autres pays, en vue d'un transfert important de technologies. | UN | وأعرب عن امتنان وفده لليونيدو على دعمها المتواصل للمعهد الكيني للبحث والتنمية الصناعية، الذي يمكن أن يتفاعل بنجاح مع مركزي التعاون بين بلدان الجنوب القائمين في الصين والهند، ومع المراكز المقرّر إقامتها في البلدان الأخرى، مما يفضي إلى نقل تكنولوجيا ملموسة. |
UniDAC est une petite compagnie de recherche et de développement spécialisée dans les séismes. | Open Subtitles | (يونيداك) هي مؤسسة صغيرة للبحث والتنمية التكنولوجية. التي تتخصص في إنتهاك الزلازل. |
480. Une étude du Centre national de recherche et de développement pour le bienêtre et la santé (STAKES) indique que la pauvreté des enfants et des familles avec des enfants a doublé au cours des 10 dernières années. | UN | 480- وجاء في دراسة أعدها المركز الوطني للبحث والتنمية من أجل الرفاه والصحة (STAKES) أن فقر الأطفال والأسر التي لديها أطفال قد تضاعف في السنوات العشر الماضية. |
L'appui porte essentiellement sur la restructuration de la production agricole, le développement régional et l'investissement dans le capital humain et intellectuel (y compris la participation au programmes cadre de recherche et de développement technologique). | UN | وهذا الدعم يركز على إعادة تشكيل الإنتاج الزراعي والتنمية الإقليمية والاستثمار في رأس المال البشري والفكري (بما في ذلك كفالة المشاركة في البرنامج الإطاري للبحث والتنمية التكنولوجية). |
Asian Centre for Organization Research and Development | UN | المركز اﻵسيوي للبحث والتنمية على صعيد المنظمات |
Asian Centre for Organization Research and Development | UN | المركز اﻵسيوي للبحث والتنمية على صعيد المنظمات |
Asian Centre for Organization Research and Development | UN | المركز الآسيوي للبحث والتنمية على صعيد المنظمات |
L'Australie contribue de façon substantielle au Fonds de coopération technique de l'Agence, et verse également des contributions extrabudgétaires à l'Accord de coopération régionale pour la recherche-développement et la formation concernant la science et la technologie nucléaires. | UN | وتقدم أستراليا مساهمة كبيرة في صندوق التعاون التقني للوكالة، وتساهم بتمويل كبير من خارج الميزانية في اتفاق التعاون الإقليمي للبحث والتنمية والتدريب فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا النوويين. |
Le Conseil national de la science et de la technologie (CONACYT), en coordination avec l'Inmujeres, appuie des projets d'enquête sur la pauvreté, les migrations et la violence, par le biais du Fonds sectoriel pour la recherche-développement. | UN | 213 - ويدعم المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة، مشاريع بحثية عن الفقر والهجرة والعنف، من خلال الصندوق القطاعي للبحث والتنمية. |
Association des femmes tunisiennes pour la recherche sur le développement | UN | جمعية المرأة التونسية للبحث والتنمية |