Mario Nuñez, Conseil national de recherche scientifique et technologique, Argentine | UN | ماريو نونيث، المجلس الوطني للبحوث العلمية والتكنولوجية، الأرجنتين |
Ainsi, l'Ukraine possède une flotte importante qui se livre à la recherche scientifique et qui pourrait être utilisée pour de nombreux types de projets de recherche scientifique marine. | UN | وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية. |
Un programme de recherche scientifique visant à améliorer la compréhension de l'activité solaire et de son influence sur les processus terrestres est en cours d'exécution. | UN | ويجري تنفيذ برنامج مخطط للبحوث العلمية من أجل زيادة فهم النشاط الشمسيّ وأثره على العمليات الحاصلة على الأرض. |
Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | ثامنا - صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Membres du comité consultatif du Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone de l'Autorité internationale des fonds marins Georgy Cherkashov | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة التابع للسلطة الدولية لقاع البحار |
ii) Préparation d'un programme de recherches scientifiques et techniques sur la préservation et l'utilisation durable de la diversité biologique; | UN | ' ٢ ' إعداد جدول أعمال للبحوث العلمية والتكنولوجية في مجال الحفاظ على التنوع البيولوجي والانتفاع المستدام به؛ |
Elles peuvent aussi faire état de résultats particuliers de travaux de recherche scientifique portant sur l'évaluation de la vulnérabilité et l'adaptation. | UN | ويجوز للأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن النتائج المحددة للبحوث العلمية في ميدان تقدير قلة المناعة والتكيف. |
Or, il ressort des témoignages que le programme était envisagé depuis quelque temps déjà, comme le montre la création d'un complexe de recherche scientifique construit à cette fin au milieu de 1974. | UN | لكن اﻷدلة المستقاة من المقابلات تدل على أن التفكير في البرنامج قد سبق ذلك، كما يتضح من إنشاء مجمع للبحوث العلمية لﻷغراض التطبيقية في منتصف عام ١٩٧٤. |
Programme national de recherche scientifique; | UN | البرنامج الوطني للبحوث العلمية |
Elles peuvent aussi faire état de résultats particuliers de travaux de recherche scientifique portant sur l'évaluation de la vulnérabilité et l'adaptation. | UN | ويجوز للأطراف أيضاً أن تقدم تقارير عن النتائج المحددة للبحوث العلمية في ميدان تقدير قلة المناعة والتكيف. |
L'écosystème doit être pris en compte dans l'ensemble des activités de recherche scientifique marine. | UN | وينبغي أن يكون نهج النظام الإيكولوجي جزءا من السياق العالمي للبحوث العلمية البحرية. |
Le Ministère de la santé, l’Institut koweïtien de recherche scientifique et l’Université du Koweït s’intéressent également de près aux problèmes de l’environnement. | UN | كذلك تعمل وزارة الصحة والمعهد الكويتي للبحوث العلمية وجامعة الكويت بتعاون وثيق في معالجة القضايا البيئية. |
Résolution portant création d'un Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | قرار إنشاء صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Projet de résolution portant création d'un Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | مشروع قرار بإنشاء صندوق للهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Un Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone, dont la vocation est de faciliter la participation de pays en développement aux programmes de recherche scientifique marine, a également été créé. | UN | وأنشئ أيضا صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة، لتيسير حضور البلدان النامية في البحث العلمي البحري. |
Directeur du sous-projet " Droit de la mer " du Projet " Océanographie " du Conseil national italien pour la recherche scientifique (1987-1992). | UN | مدير المشروع الفرعي " قانون البحار " للمشروع النهائي " Oceanography " للمجلس الوطني اﻹيطالي للبحوث العلمية )١٩٨٧-١٩٩٢(. |
D. Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | دال - صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة |
B. Fonds de dotation pour la recherche scientifique marine | UN | باء - صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية |
Depuis quelque temps, un intérêt accru est porté à la réalisation de recherches scientifiques approfondies sur la dégradation des terres et la désertification, leurs causes et leurs conséquences. | UN | وأولي مؤخراً المزيد من الاهتمام للبحوث العلمية السليمة فيما يخص تردي الأراضي والتصحر وأسبابهما وتفرعاتهما. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la collaboration intergouvernementale dans le domaine de la recherche scientifique | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut pour la coopération intergouvernementale dans la recherche scientifique (S.1). | UN | 153- منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمعهد التعاوني الحكومي الدولي للبحوث العلمية [ت-1]. |