"للبحوث المتعلقة بالمرأة" - Translation from Arabic to French

    • de recherche sur les femmes
        
    • for Research on Women
        
    • la recherche féminine
        
    • la recherche sur les femmes
        
    Mme Geeta Rau Gupta, Centre international de recherche sur les femmes UN السيدة جيتا راو غوبتا، المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Mme Geeta Rau Gupta, Présidente du Centre international de recherche sur les femmes UN السيدة جيتا راو غوبتا، رئيسة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    iii) Initiatives entreprises par le Centre international de recherche sur les femmes à l'appui des objectifs de développement convenus au niveau international. UN ' 3` المبادرات التي اتخذها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Organisational approaches for women's property rights. Washington: International Centre for Research on Women. UN نُهج تنظيمية إزاء حقوق الملكية للمرأة، واشنطن العاصمة، المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    Elle a été publiée sous la direction conjointe de l'INSTRAW et du Centre international de recherche sur les femmes. UN وقد نشرت الدراسة بإذن مشترك من المعهد والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    Centre international de recherche sur les femmes UN 5 - المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة " International Center for Research on Women "
    Trois grandes institutions spécialisées - Women in Cities International, Red Mujer y Habitat et le Centre international de recherche sur les femmes - ont également décidé de travailler en partenariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل شراكة حاسمة لمنظمات الخبراء الرئيسية، التي تشمل المنظمة الدولية لدور المرأة في المدن، والموئل الأحمر للمرأة، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    Trois grandes institutions spécialisées - Women in Cities International, Red Mujer y Habitat et le Centre international de recherche sur les femmes - ont également décidé de travailler en partenariat. C. Enrayer la prorogation du VIH/sida chez les femmes UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئَت شراكة حيوية بين منظمات الخبراء الرئيسية، تشمل المنظمة الدولية لدور المرأة في المدن، والموئل الأحمر للمرأة، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    Centre international de recherche sur les femmes UN 2 - المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Depuis 1976, le Centre international de recherche sur les femmes travaille à deux objectifs étroitement liés : renforcer le pouvoir et la participation des femmes et mettre fin à la pauvreté dans l'ensemble du monde en développement. UN يعمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة منذ عام 1976 من أجل تحقيق الأهداف المترابطة المتمثلة في تعزيز سلطة المرأة ودورها والقضاء على الفقر في جميع أنحاء العالم النامي.
    3. Centre international de recherche sur les femmes UN 3 - المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Depuis 1976, le Centre international de recherche sur les femmes s'efforce de réaliser les buts interdépendants consistant à renforcer le pouvoir et la participation des femmes et à mettre fin à la pauvreté dans le monde en développement. UN يعمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة منذ عام 1976 صوب تحقيق الأهداف المترابطة لبناء قوة المرأة ومشاركتها وإنهاء الفقر في جميع أنحاء العالم النامي.
    Le Centre d'études sur les femmes et de recherche sur l'égalité entre les sexes est la plus grande entité de recherche sur les femmes du pays. UN و " مركز دراسات المرأة وبحوث نوع الجنس " هو أكبر وحدة للبحوث المتعلقة بالمرأة في النرويج.
    Dans la région Asie-Pacifique par exemple, le Centre international de recherche sur les femmes a réussi à prévenir la violence envers les femmes et les filles en apprenant aux enfants à reconnaître à sa juste valeur un changement positif. UN فعلى سبيل المثال، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بجد لمنع العنف ضد النساء والفتيات من خلال تثقيف الأطفال في المدارس للاعتراف حقيقة بالتغيير الإيجابي.
    Les deux groupes comptent également des membres qui n’appartiennent pas au système des Nations Unies : le Conseil de la population et le Centre international de recherche sur les femmes pour ce qui est du Groupe sur la population et les femmes; Emory University et John Hopkins University pour le Groupe sur la santé des enfants. UN ويشارك في كل فريق من أفرقة اﻹطار البرنامجي مشتركان من المشتركين الخارجيين هما: مجلس السكان والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بالنسبة لفريق اﻹطار البرنامجي المعني بالسكان والمرأة؛ وجامعة إيموري وجامعة جون هوتكنز بالنسبة لفريق اﻹطار البرنامجي المعني بصحة اﻷطفال.
    En 2006, le Fonds a conclu un accord de partenariat de quatre années avec la Banque mondiale et le Centre international de recherche sur les femmes afin de mener à bien un programme pilote d'initiatives axées sur les résultats dans un certain nombre de pays (Cambodge, Égypte, Kenya, Libéria, Pérou et République démocratique populaire lao). UN وفي عام 2006، بدأ الصندوق في شراكة لمدة أربع سنوات مع البنك الدولي والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في برنامج رائد للمبادرات القائمة على النتائج في بيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا وكينيا وليبريا ومصر.
    Il s'agissait en l'occurrence d'un partenariat associant UNIFEM, la Banque mondiale et le Centre international de recherche sur les femmes, dans un programme pilote d'initiatives axées sur les résultats qui avait commencé en 2006, au Cambodge, en Égypte, au Kenya, au Libéria, au Pérou et en République populaire démocratique lao. UN وشملت هذه المبادرات الشراكة بين الصندوق والبنك الدولي والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة في برنامج تجريبي لمبادرات قائمة على النتائج في كمبوديا ومصر وكينيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وليبريا وبيرو، استُهلت في عام 2006.
    National Council for Research on Women UN المجلس الوطني للبحوث المتعلقة بالمرأة
    National Council for Research on Women UN المجلس الوطني للبحوث المتعلقة بالمرأة
    Depuis 1994, les établissements d'enseignement supérieur des nouveaux Länder sont également dotés de postes de professeurs axés sur la recherche féminine. UN ومنذ عام ٤٩٩١ كانت أيضا هناك مناصب أستاذية للبحوث المتعلقة بالمرأة في مؤسسات التعليم العالي في المقاطعات الاتحادية الجديدة.
    À la fin de 2005, le Ministère fédéral de l'éducation, des sciences et de la culture a commandité une étude sur la budgétisation tenant compte des sexospécificités, qui vise à déterminer les effets quantitatifs et qualitatifs des subventions de la recherche sur les femmes et les hommes, ainsi qu'à évaluer leur contribution potentielle à l'égalité des sexes telle que prescrite par la loi. UN وفي نهاية عام 2005 طلبت وزارة التعليم والعلوم والشؤون الثقافية الاتحادية إجراء دراسة لمسألة الجنسين عند وضع الميزانيات والغرض منها هو تحديد الآثار الكيفية والكمية للإعانات التي تقدَّم للبحوث المتعلقة بالمرأة والرجل، وتقدير ما يمكن أن تسهم به في تحقيق المساواة بين الجنسين كما ينص على ذلك القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more