Comme c'était le cas lors de l'exercice biennal précédent, il n'y a pas eu de vérification interne de la fiabilité des données comptables et autres intégrées aux états financiers du PNUD et du FNUAP. | UN | وكما هو الحال في فترة السنتين السابقة، لم تجر أي مراجعة داخلية لموثوقية البيانات المحاسبية وغيرها من البيانات المجهزة للبيانات المالية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Il a également adopté la décision 2013/34 par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les descriptifs de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour le Kenya à sa première session ordinaire de 2014. | UN | واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي. |
La demande de prolongation du programme de pays est une décision conjointe de l'équipe de pays des Nations Unies. Les plans d'action des programmes de pays du PNUD et du FNUAP ont été signés en mars et avril 2013 respectivement; les programmes de pays devaient être lancés en 2012. | UN | طلب تمديد البرنامج القطري هو مقرر مشترك صادر عن فريق الأمم المتحدة القطري وقد وقعت خطط عمل البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في آذار/ مارس ونيسان/أبريل 2013، على التوالي؛ وكان من المقرر بدء البرامج القطرية في 2012. |
Il a également adopté la décision 2013/34 par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver, à titre exceptionnel, les descriptifs de programmes de pays du PNUD et du FNUAP pour le Kenya à sa première session ordinaire de 2014. | UN | واتخذ المجلس المقرر 2013/34 الذي قرر فيه أن يستعرض ويقر، على أساس استثنائي، مشاريع البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل كينيا في الدورة العادية الأولى عام 2014 للمجلس التنفيذي. |
Les délégations intéressées sont invitées. La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. | UN | ستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفترة من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في قاعـــة الاجتمــاع ٣. |
Il convient par ailleurs de noter que si les règlements financiers du PNUD et du FNUAP imposent actuellement un plafond financier aux versements à titre gracieux, ceux du Secrétariat de l'ONU, de l'UNICEF et du PAM ne le font pas. | UN | 5 - وتجدر الإشارة كذلك إلى أنه في حين ينص حاليا النظام المالي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على حد مالي أقصى للإكراميات، لا تنص الأنظمة المالية للأمانة العامة للأمم المتحدة واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على أي حد مالي. |
Le Comité consultatif est préoccupé par cette situation et a récemment présenté son rapport sur le budget révisé de l'UNOPS pour 2002-2003 au Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP. | UN | وتثير هذه القضية قلقا شديدا لدى اللجنة الاستشارية التي رفعت مؤخرا إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقريرها المتعلق بالميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع للفترة 2002 - 2003. |
En 2001, le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP a reconnu que la prévention des catastrophes et le relèvement constituaient un domaine d'activité essentiel pour le PNUD, comme en témoigne le changement intervenu dans la désignation de la Division des interventions d'urgence qui est devenue le Bureau de la prévention des crises et du relèvement. | UN | 25 - وفي عام 2001، اعترف المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بأن الحد من الكوارث والانتعاش هو مجال رئيسي من مجالات أنشطة البرنامج الإنمائي، وتجلى ذلك الاعتراف في تحويل شعبة مواجهة حالات الطوارئ السابقة إلى مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
Le PNUD et le FNUAP travailleront de concert avec d'autres organismes coparrainants pour maintenir l'élan de la riposte mondiale au VIH et pour garantir que l'agenda post-2015 et le prochain plan stratégique du PNUD et du FNUAP accordent une attention appropriée au VIH. | UN | وسيعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الجهات الأخرى المشاركة في الرعاية على إدامة الزخم الإيجابي المساند للتصدّي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية ولكفالة إيلاء الاهتمام المناسب لفيروس نقص المناعة البشرية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 والخطط الاستراتيجية التالية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Pris note du rapport sur la mission de visite commune des membres des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM en Haïti (DP/FPA/2008/CRP.1-E/ICEF/2008/CRP.11) et du rapport sur la mission des membres du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP au Kazakhstan (DP/2008/CRP.3-DP/FPA/2008/CRP.2). | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارة الميدانية للمجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي إلى هايتي (DP/FPA/2008/CRP.1-E/ICEF/2008/CRP.11) وبالتقرير عن الزيارة الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى كازاخستان (DP/2008/CRP.3-DP/FPA/2008/CRP.2). |
Pris note du rapport sur la mission de visite commune des membres des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM en Haïti (DP/FPA/2008/CRP.1-E/ICEF/2008/CRP.11) et du rapport sur la mission des membres du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP au Kazakhstan (DP/2008/CRP.3-DP/FPA/2008/CRP.2). Débat consacré au PNUD. | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بالزيارة الميدانية للمجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي إلى هايتي (DP/FPA/2008/CRP.1-E/ICEF/2008/CRP.11) وبالتقرير عن الزيارة الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى كازاخستان (DP/2008/CRP.3-DP/FPA/2008/CRP.2). |
Les délégations intéressées sont invitées. La première session ordinaire de 1997 du Conseil d’adminis- tration aura lieu du 13 au 17 janvier 1997 dans la salle de conférence 3. | UN | ستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفترة من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في قاعـــة الاجتمــاع ٣. |