"للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • du PISC
        
    • le PICS
        
    • PISSC
        
    • le Programme international sur la sécurité chimique
        
    En créant ces facilités, on peut trouver des orientations internationales significatives dans les directives du PISC pour la lutte anti-poison publiées par l'OMS. UN وعند تطوير هذه المرافق، يمكن الإطلاع على توجيهات دولية ذات صلة في المبادئ التوجيهية التابعة للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية الخاصة بمراقبة السموم والتي نشرتها منظمة الصحة العالمية.
    L'amiante chrysotile fait partie des sujets traités dans un document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) publié en 1986. UN أدرجت مادة أسبست الكريسوتيل باعتبارها موضوع وثيقة عن المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (الأسبست والألياف المعدنية الطبيعية الأخرى، المعايير الصحية البيئية 53) صدرت عام 1986.
    Elle a également été traitée dans le document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Chrysotile Asbestos, EHC 203) publié en 1998. UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    Selon le PICS (1994), le HCBD a une odeur rappelant la térébenthine. UN ووفقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994) للمادة رائحة تشبه التوربنيتنا.
    Selon le PICS (1994), le HCBD a une odeur rappelant la térébenthine. UN ووفقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994) للمادة رائحة تشبه التوربنيتنا.
    L'élargissement du PISSC devrait apporter des éléments scientifiques et techniques sur la base desquels les décisions pourraient être prises en connaissance de cause. UN ويمكن للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية الموسع أن يوفر اﻷساس العلمي والتقني، الذي يمكن بناء عليه اتخاذ قرارات عن علم.
    D'après le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001), les demi-vies chez l'homme sont de plusieurs années, ce qui suggère une bioaccumulation élevée. UN ووفقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) فإن نصف الحياة في البشر تبلغ عدة سنوات مما يشير إلى التراكم الأحيائي.
    L'amiante chrysotile fait partie des sujets traités dans un document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) publié en 1986. UN أدرجت مادة أسبست الكريسوتيل باعتبارها موضوع وثيقة عن المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (الأسبست والألياف المعدنية الطبيعية الأخرى، المعايير الصحية البيئية 53) صدرت عام 1986.
    Elle a également été traité dans le document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Chrysotile Asbestos, EHC 203) publié en 1998. UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    L'amiante chrysotile fait partie des sujets traités dans un document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) publié en 1986. UN أدرجت مادة أسبست الكريسوتيل باعتبارها موضوع وثيقة عن المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (الأسبست والألياف المعدنية الطبيعية الأخرى، المعايير الصحية البيئية 53) صدرت عام 1986.
    Elle a également été traitée dans le document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Chrysotile Asbestos, EHC 203) publié en 1998. UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    L'amiante chrysotile fait partie des sujets traités dans un document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) publié en 1986. UN أدرجت مادة إسبست الكريسوتيل باعتبارها موضوع وثيقة عن المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (الإسبست والألياف المعدنية الطبيعية الأخرى، المعايير الصحية البيئية 53) صدرت عام 1986.
    Elle a également été traité dans le document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Chrysotile Asbestos, EHC 203) publié en 1998. UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (إسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    Selon le PICS (1994), le HCBD a une odeur rappelant la térébenthine. UN وطبقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، توجد لهذه المادة رائحة مماثلة لزيت التربانتينة.
    Selon le PICS (1994), le HCBD a une odeur rappelant la térébenthine. UN وطبقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، توجد لهذه المادة رائحة مماثلة لزيت التربانتينة.
    Selon le PICS (1994), le HCBD absorbe la lumière du spectre solaire. UN وطبقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، فإن البيوتادايين يمتص الضوء في نطاق الطيف الشمسي.
    Par contre, selon le PICS (1994), il absorbe la lumière du spectre solaire et pourrait donc, le cas échéant, se dégrader par photolyse directe. UN وطبقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، فإن البيوتادايين يمتص الضوء في نطاق الطيف الشمسي. ولهذا يمكن حدوث التحلل عن طريق التحلل الضوئي المباشر.
    Selon le PICS (1994), il n'existe qu'une seule étude fiable pour les oiseaux (90 jours avec des cailles japonaises Coturnix coturnix japonica) avec une dose sans effet nocif observé (DSENO) de 3 mg/kg par voie alimentaire. UN 87 - وطبقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، لا تتاح سوى دراسة واحدة يعول عليها بالنسبة للطيور، حيث يبلغ أدنى مستوى ذي تأثير ضار ملاحظ 3 ملليغرام/كيلوغرام في الغذاء.
    L'OMS collaborait avec le Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC dans des domaines tels que l'alimentation en eau, l'assainissement et le contrôle de la qualité de l'eau; l'OMS était également l'agent d'exécution du PISSC pour tout ce qui avait trait à la mise en oeuvre du chapitre 19. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية مع اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بموارد المياه بشأن مسائل إمدادات المياه والمرافق الصحية وإدارة نوعية المياه وكوكالة تنفيذية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في تنفيذ الفصل ١٩.
    Pour de plus amples informations consulter le site Internet PISSC/OMS à l'adresse www.inchem.org UN يمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات في الموقع الشبكي للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية/منظمة الصحة العالمية www.inchem.org.
    D'après le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001), les demi-vies chez l'homme sont de plusieurs années, ce qui suggère une bioaccumulation élevée. UN ووفقاً للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) فإن نصف الحياة في البشر تبلغ عدة سنوات مما يشير إلى التراكم الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more