Les ressources demandées doivent permettre l'exécution du programme ordinaire de remplacement ou de remise à neuf du mobilier de catégorie A dans tous les bâtiments; | UN | ستطلب الاعتمادات للبرنامج العادي لتجديد وصقل اﻷثاث من الفئة ألف في جميع المباني؛ |
À la réunion, l'ensemble des questions soulevées à propos du fonctionnement d'un compte spécial du programme ordinaire de coopération technique ont été traitées. | UN | وجرى في الاجتماع تناول جميع التساؤلات التي طُرحت بشأن كيفية عمل الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Les conclusions de l'examen font apparaître des succès incontestables et mettent en lumière la valeur ajoutée des projets financés par le Compte par rapport au programme ordinaire de coopération technique. | UN | وقد أظهرت نتائج الاستعراض إنجازات إيجابية وأكدت القيمة المضافة لمشاريع الحساب بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
Versement d’une partie des 15 millions de dollars de contributions annoncées au programme ordinaire | UN | جزء من تبـــرع معلــن هو ١٥ مليون دولار للبرنامج العادي جمهورية كوريا |
Les engagements concernant le programme ordinaire de coopération technique qui restent non réglés à la fin d'un exercice sont virés des comptes du Fonds général de l'ONU à ceux des activités de coopération technique pour l'exercice suivant. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
Les activités du Compte sont approuvées par avance, alors que seules les allocations de crédits sont approuvées dans le cadre du programme ordinaire. | UN | وتتم الموافقة على أنشطة حساب التنمية مقدما، في حين لا تتم الموافقة إلا على مخصصات للبرنامج العادي. |
Le rôle très positif du programme ordinaire de coopération technique en tant qu'élément opérationnel des sous-programmes de la CEPALC a été souligné. | UN | وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة. |
Des apports de différents types seront combinés de manière à satisfaire au mieux les besoins particuliers en question et à intensifier la fonction multiplicatrice du programme ordinaire. | UN | وسيتم الجمع بين مختلف أنواع المدخلات بأساليب تستهدف على أفضل نحو تلبية الاحتياجات المتضمنة، وتحقيق الحد اﻷقصى من مهمة المضاعف للبرنامج العادي. |
Des apports de différents types seront combinés de manière à satisfaire au mieux les besoins particuliers en question et à intensifier la fonction multiplicatrice du programme ordinaire. | UN | وسيتم الجمع بين مختلف أنواع المدخلات بأساليب تستهدف على أفضل نحو تلبية الاحتياجات المتضمنة، وتحقيق الحد اﻷقصى من مهمة المضاعف للبرنامج العادي. |
La présente section décrit dans les grandes lignes les activités qui seront menées au titre du programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. | UN | يقدِّم هذا الباب من الوثيقة وصفاً عاماً للبرنامج العادي للتعاون التقني وعرضاً موجزاً لموارده. |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique Total | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
L'amélioration constatée est due en partie au compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique (POCT), et la formule du compte spécial devrait être maintenue. | UN | ويرجع بعض التقدم إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني، وأكد على ضرورة مواصلة آلية الحساب الخاص. |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique 2 468,1 | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Deuxième et troisième versements au titre des contributions annoncées pour le Programme ordinaire | UN | القسطان الثاني والثالـث مــن التبــرع المعلن للبرنامج العادي |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Contribution en espèces au programme ordinaire par l’intermédiaire de Misereor | UN | تبــرع عــــن طريـــــق منظمــة اﻷساقفة الكاثوليكيين اﻷلمان للتعاون اﻹنمائي للبرنامج العادي |
Solde au 1er janvier 1996 : contributions annoncées au programme ordinaire 1993 Budget ordinaire 1994 | UN | الرصيد فــي ١ كانـــون الثاني/يناير ١٩٩٦: مؤتمر إعلان التبرعــات لعــام ١٩٩٥ للبرنامج العادي |
En résumé, le montant total des ressources allouées au programme ordinaire de coopération technique se répartirait comme suit : | UN | ٣٨ - وباختصار، أوجزت الموارد المقترح تخصيصها للبرنامج العادي للتعاون التقني على النحو التالي: |
Les engagements concernant le programme ordinaire de coopération technique qui restent non réglés à la fin d'un exercice sont virés des comptes du Fonds général de l'ONU à ceux des activités de coopération technique pour l'exercice suivant; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |