Les Philippines ont souligné le rôle joué par la communauté internationale dans l'aide apportée à la Guinée-Bissau et félicité le Gouvernement d'avoir adopté le Plan d'action pour la mise en œuvre de la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأبرزت الفلبين دور المجتمع الدولي في مساعدة غينيا - بيساو وهنأت الحكومة على اعتمادها لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
3. Salue la proclamation, par l'Assemblée générale, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a démarré le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
3. Salue la proclamation, par l'Assemblée générale, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a démarré le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 3- ترحب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
:: Promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans tous les types d'enseignement et à tous les niveaux dans les établissements scolaires et universitaires, conformément au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à son plan d'action; | UN | :: تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع أنواع التعليم وعلى جميع المستويات، سواء في المدارس أو في المؤسسات الأكاديمية العليا، وفقا للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وخطة عمله. |
Le soutien apporté par l'Australie au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme a été noté. | UN | وقد أُشير إلى الدعم المقدم من أستراليا للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان(37). |
Elle a accueilli avec satisfaction l'adoption par le Qatar d'un plan d'action pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, axé sur le système scolaire national. | UN | وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني. |
6. Salue la proclamation par l'Assemblée générale du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a débuté le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
6. Salue la proclamation par l'Assemblée générale du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a débuté le 1er janvier 2005, et les progrès continus de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation, lancée le 13 février 2003; | UN | 6- يرحِّب بإعلان الجمعية العامة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وبالتقدم المستمر لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية الذي بدأ في 13 شباط/فبراير 2003؛ |
19. Élaborer une stratégie nationale afin d'inclure dans le système scolaire, à tous les niveaux, des mesures appropriées dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme, conformément au plan d'action pour la période 2005-2009 du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme (Italie); | UN | 19- وضع استراتيجية وطنية لإدراج التربية على حقوق الإنسان في النظام المدرسي بمختلف مراحل الدراسة وفقاً لخطة العمل للفترة 2005-2009 التابعة للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (إيطاليا)؛ |
6. En 2005, l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté le Plan d'action des Nations Unies (pour 2005-2009) en vue de la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 6- في عام 2005، أقرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة خطة العمل الوطنية الموحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركّز على النظام المدرسي الوطني. |
6. En 2005, l'Azerbaïdjan a adopté le Plan d'action des Nations Unies (20052009) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en mettant l'accent sur le système éducatif national. | UN | 6- في عام 2005، اعتمدت أذربيجان خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يركّز على النظام التعليمي الوطني(20). |
1. Le 14 juillet 2005, l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 59/113 B le plan d'action pour la première phase (20052007) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme (mis en œuvre depuis 2005). | UN | 1- في 14 تموز/يوليه 2005، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 59/113 باء خطة العمل للمرحلة الأولى (2005-2006) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (المستمر منذ عام 2005). |
En collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, l'UNESCO élaborera le plan d'action axé sur les enseignements primaires et secondaires pour la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme que, dans sa résolution 2004/71, la Commission des droits de l'homme a recommandé de lancer en 2005. | UN | وستضع اليونسكو بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خطة عمل تركز على المرحلتين التعليم الابتدائية والثانوية في إطار المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أوصت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/71 ببدئه في عام 2005. |
1. Adopte le projet révisé de plan d'action pour la première phase (20052007) du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme qui met l'accent sur l'enseignement primaire et secondaire ; | UN | 1 - تعتمد مشروع خطة العمل المنقح للمرحلة الأولى (2005-2007) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان()، الذي يركز على نظامي التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
2. Se félicite également de la proclamation par l'Assemblée générale, le 10 décembre 2004, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme − organisé en plusieurs phases consécutives −, qui a démarré le 1er janvier 2005, afin de faire avancer la mise en œuvre des programmes d'éducation en matière de droits de l'homme dans tous les secteurs; | UN | 2- ترحّب أيضا بإعلان الجمعية العامة، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يتألف من عدة مراحل متعاقبة والذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، من أحل النهوض بتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات؛ |
2. Se félicite également de la proclamation par l'Assemblée générale, le 10 décembre 2004, du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme - organisé en plusieurs phases consécutives - , qui a démarré le 1er janvier 2005, afin de faire avancer la mise en œuvre des programmes d'éducation en matière de droits de l'homme dans tous les secteurs; | UN | 2- ترحّب أيضا بإعلان الجمعية العامة، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يتألف من عدة مراحل متعاقبة والذي بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، من أجل النهوض بتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات؛ |
9. En 2005, l'Iraq a adopté le Plan d'action (2005-2009) relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui met l'accent sur le système scolaire national. | UN | 9- وفي عام 2005، اعتمد العراق خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يركز على نظام التعليم الوطني(28). |
18. En 2005, Madagascar a adopté le Plan d'action 2005-2009 relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui mettait l'accent sur le système scolaire. | UN | 18- وفي عام 2005، اعتمدت مدغشقر خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركز على النظام المدرسي الوطني(39). |
65. La Palestine a accueilli favorablement l'adoption d'une législation visant à prévenir la traite des enfants ainsi que du Plan d'action (2005-2009) des Nations Unies relatif au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 65- ورحبت فلسطين باعتماد تشريع يحظر الاتجار بالأطفال واعتماد خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Les États devraient soutenir les efforts actuellement déployés par le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que l'élaboration du projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation. | UN | ينبغي أن تدعم الدول الجهود الجارية للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وعملية صياغة إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب. |
C. Rapport sur la consultation menée via la liste de diffusion du réseau mondial Human Rights Education 65−68 15 | UN | جيم- تقرير عن مشاورة نظام توزيع البريد الإلكتروني للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 65-68 18 |