Évaluation approfondie du programme sur l'environnement | UN | التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
Évaluation approfondie du programme sur l'environnement | UN | التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
La promotion de l'esprit d'entreprise et la fourniture d'une assistance aux petites et moyennes entreprises sont devenues des objectifs explicites des activités futures du programme sur les sociétés transnationales. | UN | وقد أصبح تشجيع المبادرة الحرة وتقديم المساعدة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة من اﻷهداف الصريحة للجهود المقبلة للبرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية. |
1. Évaluation approfondie du programme sur | UN | ١ - تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
Pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité, la baisse s’explique en grande partie par la suppression progressive du programme relatif à l’élimination de l’apartheid. | UN | ويعزى الانخفاض في النواتج المتعلقة بالسلام واﻷمن بدرجة كبيرة إلى اﻹنهاء التدريجي للبرنامج المتعلق بالقضاء على الفصل العنصري. |
18/5. Évaluation approfondie du programme sur l'environnement | UN | ١٨/٥- التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
À sa trente-quatrième session, le Comité du programme et de la coordination a recommandé d'établir, pour qu'il l'examine en 1995, une évaluation approfondie du programme sur l'environnement. | UN | أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الرابعة والثلاثين، بإجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة، بحيث يتسنى لها النظر فيه في عام ١٩٩٥. |
collaboration étroite instaurée avec des institutions régionales et de hauts fonctionnaires a notamment constitué un élément central du programme sur la coordination macroéconomique. | UN | وعلى وجه التحديد، شكلت العلاقة الوثيقة القائمة مع المؤسسات الإقليمية والموظفين الإقليميين رفيعي المستوى أحد المكونات الرئيسية للبرنامج المتعلق بالتنسيق على صعيد الاقتصاد الكلي. |
30. À sa trente-quatrième session, le Comité du programme et de la coordination avait recommandé qu'une évaluation approfondie du programme sur l'environnement soit effectuée et qu'un rapport lui soit présenté pour examen en 1995. | UN | ٠٣ - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الرابعة والثلاثين، بإجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة لكي تنظر فيه في عام ١٩٩٥. |
Évaluation approfondie du programme sur l'environnement (décision 18/5) | UN | التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة )المقرر ١٨/٥( |
1. Prie le Directeur exécutif d'envisager des mesures susceptibles de donner suite aux recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services du contrôle interne intitulé " Évaluation approfondie du programme sur l'environnement " ; | UN | ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنظر في التوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية المعنون " التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة " ، وأن تتخذ اﻹجراءات المناسبة إزاء تلك التوصيات؛ |
E/AC.51/1995/3 et Corr.1 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme sur l'environnement | UN | E/AC.51/1995/3 و Corr.1 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
À sa trente-cinquième session, le Comité du programme et de la coordination a examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du programme sur l’environnement (E/AC.51/1995/3 et Corr.1). | UN | ١ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الخامسة والثلاثين، في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة )E/AC.51/1995/3 و Corr.1(. |
1. Le Comité du programme et de la coordination (CPC) a recommandé, à sa trente-quatrième session, qu'on procède à une évaluation approfondie du programme sur l'environnement, pour qu'il l'examine en 19951. | UN | ١ - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين بإجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة بحيث يتسنى لها النظر فيه في عام ١٩٩٥)١(. |
Prenant acte de la note du Directeur exécutif et se félicitant du rapport du Bureau des services de contrôle interne qui y est joint intitulé " Évaluation approfondie du programme sur l'environnement " , ainsi que du projet du rapport et des conclusions du Comité du Programme et de la coordination sur cette question, | UN | وإذ يحيط علما بمذكرة اﻷمين العام ويرحب بالتقرير المرفق من مكتب المراقبة الداخلية المعنون " التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة " وكذلك بمشروع تقرير واستنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق حول هذا الموضوع، |
2. À sa trente—deuxième session, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget—programme " a décidé qu'à sa prochaine session consacrée à la coopération technique, en 1999, le Groupe de travail procéderait à une évaluation approfondie du programme sur le droit et la politique de la concurrence " . | UN | 2- وكانت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية قد قررت، في دورتها الثانية والثلاثين، " النظر في إجراء تقييم متعمق للبرنامج المتعلق بقانون المنافسة وسياستها، في الدورة القادمة للفرقة العاملة في عام 1999 التي تتناول فيها التعاون التقني " . |
Suite à cette demande, le Secrétaire général a transmis au Comité du programme et de la coordination, à sa trente-cinquième session tenue du 15 mai au 9 juin 1995, un rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme sur l'environnement (E/AC.51/1995/3). | UN | وبناء على هذا الطلب، أحال اﻷمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة في الفترة من ١٥ أيار/مايو إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تقرير مكتب المراقبة الداخلية التابع لﻷمانة العامة بشأن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة (E/AC.51/1995/3). |
Ayant examiné la note du Directeur exécutif concernant l'évaluation approfondie du programme sur l'environnement UNEP/GC.18/INF.7. par laquelle il transmettait au Conseil d'administration une note du Secrétaire général sur cette question E/AC.51/1995/3. et le projet de rapport sur les débats du Comité du Programme et de la coordination concernant l'évaluation approfondie UNEP/AC.51/1995/L.3/Add.3. | UN | وقد نظر في مذكرة المديرة التنفيذية بشأن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة)٤(، التي تحيل بموجبها إلى مجلس اﻹدارة مذكرة اﻷمين العام حول نفس الموضوع)٥(، ومشروع تقرير عن مناقشة لجنة البرنامج والتنسيق حول التقييم المتعمق)٦(، |
242. À ses 2e et 3e séances, tenues les 15 et 16 mai 1995, le Comité a examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne intitulé " Évaluation approfondie du programme sur l'environnement " , qui lui avait été transmis dans une note du Secrétaire général (E/AC.51/1995/3). | UN | ٢٤٢ - نظرت اللجنة، في جلستيها ٢ و ٣ المعقودتين في ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥، في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة، الذي أحيل إليها مرفقا بمذكرة من اﻷمين العام (E/AC.51/1995/3). |
Les projets de pays qu'elle exécute au Bangladesh, au Cambodge, au Guatemala, au Pérou et aux Philippines, au titre du programme relatif aux peuples autochtones, lui permettent d'appuyer la création de mécanismes de consultation avec les peuples autochtones. | UN | وتقوم المنظمة، من خلال المشاريع القطرية للبرنامج المتعلق بالشعوب الأصلية في بنغلاديش، وبيرو، وغواتيمالا، والفلبين، وكمبوديا، بتقديم الدعم من أجل إنشاء آليات للتشاور مع الشعوب الأصلية. |
D'autre part, dans le domaine de l'intégration des personnes vieillissantes dans le développement, un certain nombre d'activités ont été ajoutées à l'initiative du Département pour des raisons programmatiques et dans un souci d'efficacité : examen du texte définitif du programme relatif au vieillissement et établissement d'une documentation sur le vieillissement à l'intention du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وعلاوة على ذلك استحدث عدد من اﻷنشطة في مجال إشراك المسنين في التنمية، وذلك بمبادرة من اﻹدارة وﻷسباب تتعلق بالبرمجة ومن أجل تعزيز الفعالية؛ وهذه اﻷنشطة هي استعراض المشروع النهائي للبرنامج المتعلق بالشيخوخة، وإعداد مواد إعلامية عن الشيخوخة كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |