Les résultats des investigations menées par l'AIEA ont produit, au terme de plusieurs années d'efforts, une image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
Les résultats des investigations menées par l'AIEA ont produit, au terme de plusieurs années d'efforts, une image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
Comme l'indique le rapport, les activités de vérification en Iraq ont permis de dresser un tableau techniquement cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | وكما يذكر التقرير، فإن أنشطة الوكالة للتحقق في العراق أسفرت عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق. |
La partie iraquienne a soutenu qu'elle n'avait donné suite à aucune offre d'aide au programme nucléaire clandestin. | UN | وأكد النظير العراقي أنه لم يتابع أي عروض لتقديم المساعدة للبرنامج النووي السري. |
27. La question spécifique d'une assistance extérieure offerte au programme nucléaire clandestin de l'Iraq, mentionnée sous la section B.3 plus haut, a été examinée en détail avec les interlocuteurs iraquiens. | UN | ٧٢ - وجرت مناقشة واسعة النطاق مع النظير العراقي للحالة المحددة لعرض المساعدة الخارجية للبرنامج النووي السري للعراق، الواردة في الفرع باء - ٣ أعلاه. |
35. L'éventail des activités menées par l'AIEA dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur le tableau techniquement cohérent concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | ٣٥ - أما نطاق اﻷنشطة التي ستنفﱠذ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين فيستند إلى الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري العراقي. |
54. Les activités d'inspection menées par l'Agence ont permis d'avoir une idée des aspects techniques du programme nucléaire secret de l'Iraq, qui vise à produire un arsenal nucléaire en utilisant les techniques d'implosion et qui a comporté les éléments ci-après : | UN | ٥٤ - ونتيجة ﻷنشطة التفتيش التي قامت بها الوكالة، بدأت تبرز صورة مترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، الذي اتضح أنه برنامج كان يرمي الى إنتاج ترسانة من اﻷسلحة النووية، تستند الى تكنولوجيا الانخساف، وقد تضمن هذا البرنامج ما يلي: |
L'AIEA juge cet état récapitulatif conforme à l'image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq qu'elle s'est faite au cours de ses activités dans le pays. | UN | وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق. |
Elle continuera toutefois d'exercer son droit de vérifier tout aspect du programme nucléaire clandestin de l'Iraq, et suivra, en particulier, tout nouvel élément d'information obtenu par elle ou fourni par des États Membres, et elle veillera à détruire, éliminer ou neutraliser tout article interdit découvert grâce à ses vérifications. | UN | بيد أن الوكالة ستواصل ممارسة حقها في التحقيق في أي جانب للبرنامج النووي السري للعراق، وبخاصة، من خلال متابعة أي معلومات جديدة تستخلصها الوكالة أو تقدمها الدول اﻷعضاء، والقيام بتدمير أو إزالة أي أصناف محظورة تكتشف من خلال تلك التحقيقيات، أو جعلها غير ضارة. |
L'AIEA juge cet état récapitulatif conforme à l'image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq qu'elle s'est faite au cours de ses activités dans le pays. | UN | وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق. |
Elle continuera toutefois d'exercer son droit de vérifier tout aspect du programme nucléaire clandestin de l'Iraq, et suivra, en particulier, tout nouvel élément d'information obtenu par elle ou fourni par des États Membres, et elle veillera à détruire, éliminer ou neutraliser tout article interdit découvert grâce à ses vérifications. | UN | بيد أن الوكالة ستواصل ممارسة حقها في التحقيق في أي جانب للبرنامج النووي السري للعراق، وبخاصة، من خلال متابعة أي معلومات جديدة تستخلصها الوكالة أو تقدمها الدول اﻷعضاء، والقيام بتدمير أو إزالة أي أصناف محظورة تكتشف من خلال تلك التحقيقيات، أو جعلها غير ضارة. |
Grâce au programme de vérifications exécuté depuis 1991, l'AIEA a pu dresser un tableau cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي. |
L'Agence estime que le règlement de ces cinq points donnerait de nouvelles assurances permettant de conclure que l'image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq est complète et qu'il n'existe pas d'autres activités hors de ce champ. | UN | وترى الوكالة أن تسوية المسائل الخمس سيقدم المزيد من التأكيدات بأن الصورة المتماسكة من الناحية التقنية للبرنامج النووي السري للعراق هي صورة شاملة وأنه لا توجد أنشطة خارج هذه الصورة. |
De plus, une meilleure connaissance des réalisations techniques du programme nucléaire clandestin de l'Iraq permettra à l'Agence d'organiser en conséquence ses activités continues de contrôle et de vérification. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة. |
Grâce au programme de vérifications exécuté depuis 1991, l'AIEA a pu dresser un tableau cohérent du programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي. |
d) Ont refusé d'inclure, dans leur état définitif et complet, un résumé des réalisations pratiques et théoriques du programme nucléaire clandestin de l'Iraq; | UN | )د( ورفض إدراج موجز، في بيانه التام النهائي الكامل، للمنجزات العملية والنظرية للبرنامج النووي السري للعراق؛ |
À l'issue de cet examen, la partie iraquienne a produit un document contenant un résumé des résultats techniques de son programme nucléaire clandestin, que l'AIEA juge conforme à l'image techniquement cohérente du programme nucléaire clandestin de l'Iraq qu'elle s'était faite au cours de ses activités dans le pays. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض، قدم النظير العراقي وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري تعتبرها الوكالة متفقة مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق. |
27. La question spécifique d'une assistance extérieure offerte au programme nucléaire clandestin de l'Iraq, mentionnée sous la section B.3 plus haut, a été examinée en détail avec les interlocuteurs iraquiens. | UN | ٧٢ - وجرت مناقشة واسعة النطاق مع النظير العراقي للحالة المحددة لعرض المساعدة الخارجية للبرنامج النووي السري للعراق، الواردة في الفرع باء - ٣ أعلاه. |
8. La question des offres — sollicitées ou non sollicitées — d'aide extérieure au programme nucléaire clandestin de l'Iraq et du rôle joué à ce sujet par le Service des renseignements généraux de l'Iraq, le Mukhabarat, a été soulevée par l'AIEA lors des visites de son équipe technique en mai et juillet 1977. | UN | ٨ - كانت الوكالة قد أثارت خلال الزيارتين اللتين قام بهما فريقها التقني في أيار/ مايو وتموز/يوليه ٧٩٩١ مسألة ما ورد بطلب مسبق أو بدون طلب من عروض المساعدة الخارجية للبرنامج النووي السري للعراق، والدور ذي الصلة لهيئة المخابرات العامة العراقية. |
35. L'éventail des activités menées par l'AIEA dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est fondé sur le tableau techniquement cohérent concernant le programme nucléaire clandestin de l'Iraq. | UN | " ٣٥ - أما نطاق اﻷنشطة التي ستنفﱠذ في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين فيستند إلى الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري العراقي. |
59. L'Iraq a eu beau user de subterfuges, l'Agence n'en a pas moins mené une campagne systématique de destruction, d'enlèvement et de neutralisation de tout ce qui pouvait servir au programme nucléaire secret de l'Iraq. | UN | ٥٩ - وعلى الرغم من مناورات العراق، فإن الوكالة قامت بحملة شاملة لتدمير اﻷصول العملية للبرنامج النووي السري العراقي وإزالتها وجعلها عديمة الضرر. |