"للبريطانيين" - Translation from Arabic to French

    • aux Anglais
        
    • aux Britanniques
        
    Vends-le aux Anglais avec les autres captifs. Open Subtitles قوموا ببيع الولد للبريطانيين مع الأسرى الآخرين
    Il est remis aux Anglais pour leur enquête. Open Subtitles جاري الآن تسليمه للبريطانيين للتحقيق معه
    Mieux, on la revend avec le globe aux Anglais pour le triple. Open Subtitles أو وهو الأفضل ، أنا وأنت نقوم بأسرها من أجل الفدية ونعطيها للبريطانيين بثلاث أضعاف
    "Il va être rendu aux Britanniques en échange de plusieurs officiers de valeur et de haut rang qui sont importants pour notre armée. Open Subtitles سيتم تسليمه للبريطانيين في مقابل العديد من الضباط الأعلى رتبة و مهمين للجيش
    Mes inquiétudes au sujet de ton père qui remet le pilote du drone aux Britanniques. Open Subtitles قلقي حيال قرار ابيك بتسليم قائد الطائرة الآلية للبريطانيين
    Des soldats de langue tamoule étaient au service des rois cinghalais et le royaume de Kandy, considéré en général comme le dernier bastion du bouddhisme sinhala avant sa reddition aux Britanniques en 1815, a été dirigé, pendant les dernières années de son existence, par une dynastie de rois parlant le tamoul qui se seraient convertis au bouddhisme. UN وكان الناطقون بلغة التاميل جنوداً يخدمون الملوك السنهاليين، في حين كانت سلالة من الملوك الناطقين بلغة التاميل الذين قيل إنهم اعتنقوا البوذية تحكم مملكة كاندي في سنواتها اﻷخيرة، وهي مملكة يعتقد بأنها كانت آخر حصن لثقافة سنهالا البوذية قبل استسلامها للبريطانيين في عام ٥١٨١.
    Envoyer aux Anglais et aux Russes navires et batteries antiaériennes. Open Subtitles نرسل للبريطانيين والروس المزيد من سفننا وأسلحة مضادة الطائرات
    C'était un riche snobinard qui en avait marre... de payer des impôts aux Anglais. Open Subtitles كان متكبر غني لم يرغب ان يستمر بدفع الضرائب للبريطانيين
    Vends le garçon aux Anglais avec les autres captifs. Open Subtitles بع الفتى للبريطانيين مع بقية الآسرى
    Malheur aux Anglais. Et succès pour les Allemands. Open Subtitles حظ سئ للبريطانيين النجاح للالمان
    Non, ça appartient aux Anglais. Open Subtitles كلا، إنه ملك للبريطانيين.
    Je veux savoir quoi laisser filtrer à John, que donner aux Soviétiques, et que donner aux Anglais. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا سنسرب لـ(جون) ما الذي نعطيه للسوفييت نفس الأمر للبريطانيين
    Washington se rendait à un repas chez Benedict Arnold quand il a appris qu'Arnold voulait donner le fort aux Anglais. Open Subtitles حسناً، كانت (واشنطن) في منزل بنديكت أرنولد) لتناول الافطار) عندما علم أن (أرنولد) كان يخطط لمنح (ويست بوينت) للبريطانيين.
    Contrairement aux Britanniques et aux Américains, les Français s'intéressent davantage aux scandales financiers qu'aux histoires de sexe. Les sondages montrent un dualisme intéressant : ils veulent le maximum de liberté dans la sphère privée et le maximum de protection dans la sphère publique. News-Commentary إن الفرنسيين، خلافاً للبريطانيين والأميركيين، أقل هوساً بالفضائح الجنسية مقارنة بولعهم بالفضائح المالية. وتكشف استطلاعات الرأي العام عن ازدواجية مثيرة للاهتمام: فالفرنسيون يريدون الحد الأقصى من الحرية في المجال الخاص والحدث الأقصى من الحماية في المجال العام.
    Les troupes américaines ont essuyé un échec cuisant à la Bataille de Bladensburg en août 1814, permettant ainsi aux Britanniques de prendre et de brûler la capitale. News-Commentary كان أداء القوات الأميركية كارثياً في معركة بلادنسبرج في أغسطس/آب 1814، الأمر الذي سمح للبريطانيين بالاستيلاء على العاصمة وإحراقها. وربما بعد قرنين من الزمان نشهد الآن المثيل الفكري والتشريعي لتلك المعركة القديمة.
    Mais à nouveau, en allant écouter à diverses reprises Elton John, ou en cherchant ses enfants qui étaient dans la réserve de chasse de Balmoral pour aller faire du toboggan à eau dans un parc d'amusement ordinaire, elle signifiait aux Britanniques que leur monde était tout aussi important qu'un autre. Elle montrait qu'elle voulait les connaître et qu'elle voulait que ses enfants les connaissent. News-Commentary بيد أنها بظهورها في حفلات إلتون جون وليس حفلات الباليه فقط، أو باصطحاب ولديها بعيداً عن مناطق الصيد المحمية في بالمورال وإلى الألعاب المائية في أحد متنزهات الملاهي الرخيصة، كانت تقول للبريطانيين العاديين إن عالمهم لا يقل أهمية عن أي عالم آخر. لقد أخبرتهم بأنها كانت تريد أن تتعرف عليهم، وأنها كانت تريد لولديها أيضاً أن يتعرفوا عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more