"للبطاريات" - Translation from Arabic to French

    • batteries
        
    • piles
        
    • accumulateurs au
        
    • chargeurs de batterie
        
    De nouvelles technologies servant à fabriquer des batteries au lithium pourraient également être utilisées davantage dans d'autres produits. UN كذلك فإن التكنولوجيات الناشئة المستخدمة للبطاريات التي تعتمد على الليثيوم قد تكتسي أهمية في تطبيقات أخرى.
    C'est le composant principal des batteries modernes à haute capacité. Open Subtitles إنه المُكون الرئيسي للبطاريات الحديثة ذات القدرة العالية
    Le co-traitement de batteries conduirait à des concentrations de polluant dans le ciment et les émissions atmosphériques. UN ويؤدي التجهيز المشترك للبطاريات إلى تركيزات للملوثات في الأسمنت، والانبعاثات في الهواء.
    Pas celui dû aux piles que j'avale. Open Subtitles ولست مصابا به بسبب أكلي للبطاريات
    L'Australie semble être l'un des plus grands exportateurs d'accumulateurs au plomb—acide usagés à destination des Philippines. UN ويبدو أن استراليا واحدة من أكبر البلدان المصدرة للبطاريات المستعملة التي تحتوي على حامض الرصاص إلى الفلبين.
    h) Trente chargeurs de batterie pour remplacer des chargeurs existants (endommagés par la foudre, des sautes de tension ou des pannes d’électricité) afin d’assurer une alimentation constante/de secours en courant continu pour les 20 émetteurs-récepteurs supplémentaires de station fixe/mobile Motorola qui sont également demandés dans le cadre du présent budget (3 000 dollars). UN )ح( ثلاثون شاحنا للبطاريات ضرورية لتحل محل شاحنات البطاريات الحالية )التي أُصيبت بأضرار من جراء ضربات البرق وارتفاع الجهد الكهربائي وانخفاضه( وذلك لضمان وسيلة للإمداد المباشر بالتيار المستمر بشكل دائم/ احتياطي من أجل أجهزة اﻹرسال/ الاستقبال اﻹضافية الثابتة/ المتنقلة من طراز موتورولا البالغ عددها ٢٠ جهازا المطلوبة أيضا كجزء من الطلب المرفوع )٠٠٠ ٣ دولار(.
    Elaboration d'un projet de stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des batteries au plomb et à l'acide. UN تم صياغة مشروع للإستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الرصاصية الحامضية.
    Inventaires des déchets de batteries au plomb et à l'acide UN عمل قوائم جرد للبطاريات الرصاصية الحامضية المستعملة
    Elaboration d'une stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des batteries au plomb et à l'acide usées en Amérique centrale et dans les Caraïbes UN إعداد إستراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الرصاصية الحامضية في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي
    L'avantage du solaire et des batteries, c'est qu'on peut se passer de centrales électriques. Open Subtitles الميزة للبطاريات والطاقة الشمسية أنه يمكنك تجنّب بناء محططات توليد كهرباء من الأساس
    Trop d'espions se sont fait prendre à changer des batteries ou réparer un fil. Open Subtitles يتم القبض على جواسيس أكثر أثناء تغيرهم للبطاريات واصلاح الأسلاك, من أي نشاط آخر
    De plus, on s'efforce actuellement d'empêcher de nouveaux rejets d'acide sulfurique dans l'Ibar par une unité de batteries de Trepca, comme ceux qui se sont produits récemment. UN ويجري أيضا بذل الجهود اللازمة لمنع تسرب آخر لحامض الكبريتيك إلى نهر إيبار من مصنع للبطاريات تابع لمؤسسة تريبكا، كما حدث مؤخرا.
    Les ouvriers de Parker batteries travaillaient dans des pièces non aérées et sans vêtements de protection. Leurs dents sont noircies par des années d'inhalation de plomb et ils présentent des signes de saturnisme. UN واعتاد العمال في شركة باركر للبطاريات العمل في قاعات غير مزودة بأجهزة للتهوية وبدون ارتداء ملابس واقية، وتظهر عليهم علامات التلوث بالرصاص حيث اسودت أسنانهم بسبب استنشاق الرصاص على مدى سنوات عديدة.
    On a signalé un cas analogue, celui de Microlite, la plus grande fonderie d'accumulateurs du Brésil, qui fait partie de la Saturnia batteries Enterprise. UN وثمة حالة مماثلة هي حالة شركة Microlite، وهي أكبر شركة لصهر البطاريات في البرازيل وجزء من مؤسسة ساتورنيا للبطاريات.
    Postes radio militaires Chargeurs de batteries UN أجهزة شاحنة للبطاريات مكبرات صوت
    Elle peut alimenter diverses machines, telles qu'un moulin à grain, une décortiqueuse, un chargeur de batteries, une pompe, du matériel de soudure et de menuiserie, mais aussi produire de l'électricité et être utilisée pour la distribution d'eau. UN ويمكن للمنصة تشغيل أجهزة مختلفة مثل مطحنة للحبوب ومقشرة وشاحن للبطاريات ومضخة ومعدات اللحام والنجارة، لكنها تستخدم أيضا في توليد الكهرباء وتستخدم في توزيع المياه.
    Les batteries ont été reconditionnées de sorte que ces systèmes puissent être déployés rapidement et le personnel du Bureau a été formé à leur entretien. UN وقد أجريـت عملية إعادة تأهيل للبطاريات لضمان بقـاء هذه النظـم جاهزة للنشـر السريع وتم تدريب موظفـي المكتب الميداني على صيانة تلك النظـم.
    Une telle entreprise est déjà en train d'être menée dans les Caraïbes et en Amérique centrale pour assurer la récupération écologiquement rationnelle des batteries plomb-acide usagées. UN وقد بدأ وضع مثل هذا التعهد موضع التنفيذ بالنسبة لعمليات الاستعادة السليمة بيئيا للبطاريات المستعملة التي يوجد بها حامض الرصاص في منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    CRCB El Salvador et Trinité-et-Tobago - Elaboration d'une stratégie régionale pour une gestion écologiquement rationnelle des batteries au plomb usagées UN المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، السلفادور وترينيداد وتوباغو إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية
    Vous saviez que c'était une usine de piles? Open Subtitles هل تعلمي أن هذا أستعمل مصنع للبطاريات
    Ce plan a été mis en oeuvre pendant l'urgence résultant de la fuite d'acide sulfurique à l'usine de piles de Trepca, au sud de Mitrovica, en septembre. UN وبدأ تنفيذ الخطة أثناء حالة الطوارئ التي سببها تسرب حمض الكبريتيك من مصنع تريبتشا للبطاريات في جنوبي متروفيتشا في أيلول/سبتمبر.
    Les études entreprises au niveau national sur les accumulateurs au plomb usagés sont achevées. UN إكمال إجراء التقييمات القطرية للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more