"للبكاء" - Translation from Arabic to French

    • pleurer
        
    • pleure
        
    • larmes
        
    • chialer
        
    Mon avocat est dans mes raccourcis, pour pleurer tout haut. Open Subtitles محاميي على زر الاتصال السريع، للبكاء بصوت عالي.
    OK, maintenant on se tient la main et on se prépare à pleurer parce que je me sens vraiment, vraiment, vraiment enceinte. Open Subtitles حسناً, ليمسك الجميع بيدي و استعدوا للبكاء لأني اشعر حامل جداً.
    Excusez-moi, je vais pleurer dans une serviette. Open Subtitles الأن، إن عذرتموني سأذهب للبكاء على مناشف الحمام
    Ce n'est pas la peine de pleurer. Je suis désolée, je t'ai crié dessus Open Subtitles يا إلهي، ليس هناك داعي للبكاء أنا آسفة لأنني صرخت في وجهك مسبقاً
    elles sont solides tout le monde attend que le Roi pleure tu sais ? Open Subtitles الجميع في انتظار للملك للبكاء. هل تعلمين؟
    Les larmes peuvent durer une nuit, mais la joie vient au matin. Open Subtitles يمكن للبكاء أن يتلكأ فى الليل و لكن الفرح يأتى فى الصباح
    Si tu as besoin d'une amie ou d'une épaule pour pleurer, je suis là. Open Subtitles اذا. في اي وقت احتجت لصديق أو كتف للبكاء علية، أنا هنا
    Tu as 10 ans. Tu peux pleurer si tu veux. Open Subtitles أما أنت في الـ 10، ابكِ أن شعرت برغبة للبكاء.
    Je savais que t'étais la seule qui s'assoirait avec moi en me laissant pleurer, et je ne voulais plus pleurer, alors j'ai dû t'éloigner plus que les autres. Open Subtitles علمت أنّك الشخص الوحيد الذي يجلس معي ويسلّمني للبكاء ولم أشأ أن يستمر بكائي، لذا تحتّم أن أصدّك أكثر من الآخرين.
    Je suis trop fier pour pleurer, mais tu vas me manquer aussi. Open Subtitles أنا قاسي جدا للبكاء , لكنني سأفتقدك , أيضا
    Je ne serais pas assise là si je voulais pleurer sur votre épaule. Open Subtitles لن اجلس هنا لو أني أريد كتفًا استند عليه للبكاء
    Les conseillers sont de bonnes ressources si tu as besoin de parler ou de pleurer, par exemple. Open Subtitles فقط لعلمك , المستشار النفسي قد يكون غني الموارد ان شعرت بحاجة للبكاء او التحدث او ما شابه
    Non, non, non, non. Stop, arrête... tu n'es pas obligée de pleurer. Open Subtitles لا لا توقفي لاحاجة للبكاء لابأس نحن هنا من أجلك
    Et il va y avoir beaucoup de temps pour pleurer, mais... il est temps pour un couple d'ami d'aller danser Open Subtitles وسيكون هٌناك وقت وافر للبكاء 000 لكن الآن وقت الرقص لصديقان
    J'ai été élue la meilleure épaule sur qui pleurer et la plus probable d'empoisonner quelqu'un. Open Subtitles لقد كنت عاهرة كبيرة ولكنني ايضاً مشهورة لقد أُنتِخبت كأفضل كتف للبكاء عليه
    Étouffant, le corps a besoin de pleurer dans les situations émotionnelles difficiles c'est malsain. Open Subtitles ومنع حاجة الجسم للبكاء في مواقف عاطفية صعبة غير صحي.
    Va donc pleurer dans le gilet de ton entraîneur. Open Subtitles أوتدري؟ اذهب للبكاء لمدربك. اللعبة انتهت
    Il était 15 h moins 3 et Ian était tout près de pleurer. Open Subtitles لكنّه كان زوج من الدقائق قبل 3: 00 وإيان بدا وكأنه مستعدّ للبكاء ولذا قالوا حسناً
    Si tu as besoin de parler, ou de pleurer un coup, je serai là. Open Subtitles أنا صديقكِ ولو أردتِ شخصاً للتحدث معه أو أردتِ كتفاً للبكاء عليه أنا أريد أن أكون موجود من أجلكِ
    - Pas besoin de pleurer. - Je ne pleure pas. Open Subtitles لا داعى للبكاء - أنا لا أبكى -
    Qui a des larmes se prépare à les verser. Open Subtitles إن كان عندكم دموع فاستعدوا الآن للبكاء
    Si tu veux aller chialer il y a un canapé aux toilettes. Open Subtitles ان كنتِ بحاجة للبكاء هناك كرسي بالحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more