"للتأمينات" - Translation from Arabic to French

    • des assurances
        
    • d'assurances
        
    • Assurance
        
    • Insurance
        
    • la sécurité sociale
        
    • les assurances
        
    Le Tribunal fédéral des assurances compte 14 greffières, contre 22 greffiers. UN وتضم المحكمة الاتحادية للتأمينات 14 قلما مقابل 22 قلما.
    Conformément à cette loi, l'État a créé l'Office général des assurances sociales, dont la mission est de veiller à l'application de la loi. UN وبموجب هذا القانون أنشأت الدولة المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية التي تتولى تطبيق هذا القانون.
    Membre du Conseil d'administration de la Société nationale d'assurances de 1966 à 1970. UN عضو مجلس إدارة الشركة الوطنية للتأمينات من ٦٦٩١ إلى ٠٧٩١.
    Nombre de personnes souffrant d'invalidités couvertes par la Caisse d'assurances sociales de l'État UN عدد الأشخاص المعوقين المشمولين بصندوق الدولة للتأمينات الاجتماعية
    Octobre 1992-octobre 1993 Inspecteur délégué du contentieux au siège de l'Assurance NY Havana UN مفتش مفوض للمنازعات بمقر مؤسسة إن واي، هافانا للتأمينات.
    Directrice générale du Conseil national d'Assurance sociale UN مديرة عامة للمجلس الوطني للتأمينات الاجتماعية.
    Directrice générale du National Social Insurance Board depuis 1996 UN المديرة العامة للمجلس الوطني للتأمينات الاجتماعية، 1996-.
    L'Office fédéral des assurances privées avertit par voie postale les institutions soumises à sa surveillance de toute modification apportée à l'annexe. UN ويقوم المكتب الفيدرالي للتأمينات الخاصة عن طريق البريد العادي بإبلاغ المؤسسات الخاضعة لإشرافه بكل تعديل على المرفق.
    Source : Organisation générale des assurances sociales. UN المصدر: الهيئة العامة للتأمينات الاجتماعية.
    Source : Organisation générale des assurances sociales. UN المصدر: الهيئة العامة للتأمينات الاجتماعية.
    L'Autorité avait succédé à la Commission bancaire fédérale, à l'Office fédéral des assurances privées et à l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent. UN وخلفت هذه الهيئة اللجنة الاتحادية للمصارف والمكتب الاتحادي للتأمينات الخاصة وسلطة المراقبة المعنية بمكافحة غسل الأموال.
    Les organismes de sécurité sociale sont au nombre de deux : la Caisse nationale des assurances sociales des accidents du travail et des maladies professionnelles (CNASAT) et la Caisse nationale des retraités (CNR). UN وهناك هيئتان للتأمينات الاجتماعية: الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية ضد حوادث العمل واﻷمراض المهنية، والصندوق الوطني للمعاشات.
    L'Office public des assurances sociales UN المؤسسة العامة للتأمينات الاجتماعية
    Les coûts sont pris en charge par le Fonds national d'assurances sociales et médicales et par le budget de l'État. UN وتُغطى التكاليف ذات الصلة من الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية والصحية، ومن الميزانية الحكومية.
    Trois compagnies locales d'Assurance, deux bureaux d'affaires et un courtier local d'assurances générales proposent des produits d'Assurance à l'échelle mondiale. UN وتتولى توفير خدمات التأمين على النطاق العالمي ثلاث شركات محلية، اثنتان منهما تعملان كوكالات لشركات عالمية ووسيط عام محلي للتأمينات.
    1967-1970 Conseil de la Société nationale d'assurances UN مستشار الجمعية الوطنية للتأمينات )١٩٦٧-١٩٧٠(
    En contraste, les contributions à l'Assurance sociale ont une incidence régressive, c'est-à-dire qu'elles élargissent l'écart de revenus entre les hommes et les femmes. UN وبالعكس، للاشتراكات المدفوعة للتأمينات الاجتماعية أثر تنازلي، أي أنها تؤدي إلى اتساع الفجوة بين دخل الرجل والمرأة.
    En 2003, la loi élargie sur l'Assurance maladie a été promulguée; elle comprend des services prénatals et de maternité pour les accouchements normaux; UN وبحلول عام 2003، صدر قانون موسع للتأمينات الصحية. وهذه تشمل صفقات ما قبل الولادة وصفقات الأمومة من عمليات طبيعية للولادة.
    Le plan 500, qui porte sur l'expansion du programme national d'Assurance maladie ne mentionne pas les femmes. UN كذلك فإن الخطة 500، التي تتضمن توسعاً في البرنامج الوطني للتأمينات الصحية، تلزم الصمت إزاء المرأة.
    La Munich Climate Insurance Initiative a promis de réaliser une étude pilote pour faciliter la mise en place, dans les pays en développement, de systèmes d'Assurance au moyen desquels la gestion des risques renforcera les actions d'adaptation au lieu d'entrer en concurrence avec elles. UN وتعهدت مبادرة ميونخ للتأمينات المناخية بإجراء دراسة رائدة لتسهيل تطبيق نظم التأمينات في البلدان النامية تتعزز بموجبها ممارسات إدارة المخاطر بدلاً من أن تتنافس مع أنشطة التكيف.
    Source : Département de la statistique et Caisse andorrane de la sécurité sociale. UN المصدر: مصلحة الإحصاء والصندوق الاندورى للتأمينات الاجتماعية.
    Et les assurances qu'il avait payées toute sa vie, on lui a refusé toute indemnisation dès l'instant où il lui fallait un fauteuil roulant. Open Subtitles عمر كامل من الدفعات للتأمينات و قد تخلّوا عنه قبل حتى أن يستطيع شراء كرسي مدولب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more