"للتاج البريطاني" - Translation from Arabic to French

    • la Couronne
        
    Ni l'intégration en son sein ni le statut de dépendance de la Couronne n'offrent des formules plus appropriées que les arrangements actuels. UN وقد خلصت المملكة المتحدة إلى أنه لا الاندماج في المملكة المتحدة ولا التبعية للتاج البريطاني يشكلان بديلا أنسب من الترتيبات الحالية.
    Quatrième et cinquième rapports périodiques du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les dépendances de la Couronne (Jersey, Guernesey et île de Man) UN التقريران الدوريان الرابع والخامس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية بشأن جزر جيرزي وغيرنزي ومان التابعة للتاج البريطاني
    La charte a été révoquée en 1684 et les Bermudes sont devenues une colonie de la Couronne britannique. UN وقد رُفض الدستور في عام 1684 وأصبحت برمودا مستعمرة للتاج البريطاني.
    Montserrat est devenue colonie de la Couronne en 1871. UN وفي عام 1871 أصبحت مونتسيرات مستعمرة تابعة للتاج البريطاني.
    Il n'était pas encore possible de mettre fin à la dérogation en ce qui concerne les dépendances de la Couronne, à savoir Jersey, Guernesey et l'Île de Man. UN ولم يتسن بعد إنهاء عدم التقيد فيما يتعلق بالأقاليم التابعة للتاج البريطاني وهي جيرسي وغيرنسي وآيل أوف مان.
    La charte a été révoquée en 1684 et les Bermudes sont devenues une colonie de la Couronne britannique. UN وقد رفض الدستور في عام ١٦٨٤ وأصبحت برمودا مستعمرة للتاج البريطاني.
    Montserrat est devenue colonie de la Couronne en 1871. UN وفي عام 1871 أصبحت مونتسيرات مستعمرة تابعة للتاج البريطاني.
    Trinité-et-Tobago était autrefois une colonie de la Couronne britannique mais est devenu autonome en 1956. UN وقد كانت ترينيداد وتوباغو في السابق مستعمرة تابعة للتاج البريطاني وأصبحت متمتعة بالحكم الذاتي في عام 1956.
    Ils appartenaient à la Couronne et leur abattage était soumis à des autorisations délivrées par le Gouverneur. UN وكانت ملكاً للتاج البريطاني وكان ذبحها خاضعاً لتراخيص يصدرها الحاكم.
    L'île est devenue officiellement un territoire dépendant de la Couronne britannique en 1833. UN وأصبحت رسمياً في عام 1833 إقليما تابعاً للتاج البريطاني.
    Des ordonnances analogues imposent les mêmes restrictions en ce qui concerne les territoires d'outre-mer et les territoires de la Couronne. UN وتفرض أوامر مماثلة قيودا مماثلة فيما يتصل بأقاليم ما وراء البحار والمناطق التابعة للتاج البريطاني.
    Vous trouverez ci-après l'état actuel de l'élargissement de la Convention pour les trois dépendances de la Couronne du Royaume-Uni : UN يُرجى النظر أدناه للاطلاع على الوضع الحالي للاتفاقية في المناطق الثلاث التابعة للتاج البريطاني:
    Montserrat est devenu colonie de la Couronne en 1871. UN وغدت مونتيسيرات مستعمرة تابعة للتاج البريطاني عام 1871.
    Maintenant elle est entièrement assimilées, sujet très fiers de la Couronne britannique. Open Subtitles الآن انها على استيعابها بشكل كامل، موضوع فخور جدا للتاج البريطاني.
    Vous avez déjà été blessé au service de la Couronne. Open Subtitles لقد تلقيت للتو إصابةً لخدمتك للتاج البريطاني
    91. Trinité-et-Tobago était autrefois une colonie de la Couronne britannique et est devenue indépendante en 1956. UN 91 - وقد كانت ترينيداد وتوباغو في السابق مستعمرة تابعة للتاج البريطاني ثم أصبحت متمتعة بالحكم الذاتي في عام 1956.
    Observations finales sur les quatrième et cinquième rapports périodiques du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les dépendances de la Couronne (Jersey, Guernesey et île de Man) UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية بشأن جزر جيرزي وغيرنزي ومان التابعة للتاج البريطاني
    Nous avons conclu que ni l’intégration dans le Royaume-Uni ni le statut de dépendance de la Couronne n’offrent des formules plus appropriées que les arrangements actuels. UN وخلصنا إلى أن كلا من الاندماج في المملكة المتحدة ومركز التابع للتاج البريطاني ليسا خيارين أكثر ملاءمة من الترتيبات الحالية.
    Pendant toute cette période, Gibraltar a été une colonie du Royaume-Uni et non une partie de l’Espagne, qui a cédé à perpétuité Gibraltar à la Couronne britannique en vertu de l’article 10 du Traité d’Utrecht de 1713. UN وخلال هذه الفترة كلها، كان جبل طارق مستعمرة تابعة للمملكة المتحدة، ولم يكن جزء من اسبانيا، التي تخلت عن جبل طارق للتاج البريطاني الى اﻷبد بمقتضى المادة ١٠ من معاهدة أوترخت لعام ١٧١٣.
    Après la dissolution de la Fédération des Indes occidentales en 1962, Montserrat a choisi de conserver son statut de colonie de la Couronne britannique plutôt que de prendre celui d'État associé. UN وفي أعقاب تفكك اتحاد جزر الهند الغربية عام 1962، قررت مونتسيرات أن تصبح مستعمرة تابعة للتاج البريطاني وعزفت عن اختيار مركز الدولة المرتبطة ببريطانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more