"للتبادل الالكتروني للبيانات" - Translation from Arabic to French

    • l'échange de données informatisées
        
    • de l'EDI
        
    • pour l'EDI
        
    • les applications de la télématique
        
    • d'EDIFACT ainsi
        
    • sur EDIFACT
        
    • échanges de données informatisées
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Fonds d'affectation spéciale pour l'échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Si la définition actuelle de l'EDI ne couvre pas le courrier électronique, la loi type sera inutile à l'avenir. UN فإذا لم يشمل التعريف الحالي للتبادل الالكتروني للبيانات البريد الالكتروني سيكون القانون النموذجي عديم الفائدة في المستقبل.
    Il existe par ailleurs des accords d'échange à caractère général qui couvrent tous les types d'utilisations commerciales ou administratives de l'EDI, comme le modèle d'accord d'échange de la CEE aux fins de l'EDI pour le commerce international. UN كذلك توجد اتفاقات للتبادل اﻹلكتروني تتسم بطبيعة عامة وتشمل جميع أنواع الاستعمالات التجارية أو اﻹدارية للتبادل اﻹلكتروني للبيانات، مثل اتفاق التبادل اﻹلكتروني النموذجي للاستعمال التجاري الدولي للتبادل الالكتروني للبيانات والخاص باللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Ainsi, l'article 8 de l'Accord type européen pour l'EDI prévoit que UN وتنص المادة ٨ من الاتفاق النموذجي اﻷوروبي للتبادل الالكتروني للبيانات على ما يلي:
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis au Groupe de travail de la facilitation des procédures du commerce international et du groupe directeur d'EDIFACT ainsi qu'à un certain nombre de groupes de travail et de groupes d'experts. UN )ب( الخدمات الفنية - ستوفر خدمات فنية وتقنية الى اجتماعات الفريق العامل المعني بتيسير اجراءات التجارة واجتماعات الفريق التوجيهي للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ولعدد من اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء.
    24. M. Welberts se félicite également de la publication des premiers travaux de la CNUDCI sur la Loi-type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées et des moyens connexes de communication. UN ٢٤ - وأعرب المتكلم عن الترحيب الحار بنشر النتائج اﻷولية ﻹعمال اللجنة بشأن مشروع القانون النموذجي عن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وغيرها من الوسائل المتصلة بإرسال البيانات.
    Les amendements proposés semblent remettre en question toute l'économie et le but même de l'article 12. Pour la délégation française, cet article cherche seulement à fixer quelques normes minimales pour l'échange de données informatisées. UN واستطرد يقول إن التعديلات المقترحة تطعن، فيما يبدو، في هيكل المادة ١٢ بأكمله والغرض منها؛ وفي رأيه أن المادة لا يقصد بها سوى تقرير حد أدنى من المعايير للتبادل الالكتروني للبيانات.
    III. PROJET DE LOI TYPE DE LA CNUDCI SUR CERTAINS ASPECTS JURIDIQUES DE l'échange de données informatisées (EDI) UN ثالثا - مشروع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ
    16. La Commission a bien avancé dans l'élaboration de la loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication. UN ١٦ - واستطرد قائلا إن اللجنة أحرزت تقدما كبيرا نحو انتاج مشروع القانون النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتعلق به من وسائل الاتصال.
    26. Il n'y a rien d'étonnant à ce que la CNUDCI n'ait pu conclure ses travaux sur le projet de loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication. UN ٢٦ - ولا غرابة في أن يستحيل على اللجنة أن تنهي أعمالها المتعلقة بمشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ.
    46. Il est satisfaisant de constater que la CNUDCI continue de travailler au projet de loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication, mais il faut espérer que ce projet sera approuvé, en même temps que le guide d'incorporation correspondant, à la 29e session de la CNUDCI, en 1996. UN ٤٦ - ولاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد واصلت أعمالها التحضيرية لوضع قانون نموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ، وقال إنه يأمل في أن تقوم اللجنة، في دورتها التاسعة والعشرين التي ستعقد في عام ١٩٩٦، باعتماد هذا الصك إلى جانب مشروع دليل اشتراعه.
    80. La Commission des Communautés européennes, dans le cadre de son programme TEDIS (système d'échange de données commerciales informatisé) a réalisé un certain nombre d'études visant à promouvoir le développement de l'EDI et le commerce électronique. UN ٠٨- أجرت لجنة الاتحادات اﻷوروبية، في إطار برنامج نظامها للتبادل الالكتروني للبيانات التجارية، عدداً من الدراسات بهدف تشجيع تنمية التبادل الالكتروني للبيانات والتجارة الالكترونية.
    En outre, d'autres aspects devraient être pris en considération dans l'élaboration du projet, à savoir l'adoption d'une définition précise des aspects juridiques de la loi type, et ce en raison de l'incertitude que pourrait créer le traitement sélectif des aspects de l'EDI. UN وينبغي كذلك وضع تعريف دقيق للجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات نظرا ﻷوجه عدم التيقن التي قد تثيرها معالجة بعضها بصفة انتقائية إذا ما اعتمدت اللجنة فقط على تشريعات بعض البلدان التي لا تعالج سوى جوانب معينة من التبادل الالكتروني للبيانات.
    Quand les conventions en vigueur n'exigent pas de signature à tel ou tel stade - par exemple, lorsqu'une réserve est introduite manuellement dans un document - il peut être nécessaire, aux fins de l'EDI, d'étudier les moyens d'authentifier l'information. UN وفي الحالات التي لا تتطلب فيها الاتفاقيات في الوقت الحاضر توقيعات في مراحل بعينها - مثلا حين يتم إدخال تحفظ في مستند ما يدويا - قد يكون من اللازم وفقا للتبادل الالكتروني للبيانات النظر في كيفية إقرار التوثيق لهذه البيانات.
    On a donné en exemple l'élaboration du Guide juridique de la CNUDCI sur les transferts électroniques de fonds, de la Loi type de la CNUDCI sur les virements internationaux et du projet de Loi type sur certains aspects juridiques de l'EDI et des moyens connexes de communication. UN ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر في هذا الصدد دليل اﻷونسيترال القانوني بشأن التحويل الالكتروني لﻷموال، والقانون النموذجي لﻷونسيترال بشأن التحويلات الدائنة الدولية، ومشروع القانون النموذجي المتعلق بجوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات.
    Ainsi, l'article 11 de l'accord type européen pour l'EDI prévoit que : UN فالمادة ١١ من الاتفاق النموذجي اﻷوروبي للتبادل الالكتروني للبيانات تنص على أن:
    L'article 11 de l'accord type européen pour l'EDI prévoit par exemple : UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة ١١ من الاتفاق النموذجي اﻷوربي للتبادل الالكتروني للبيانات على اﻵتي:
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis au Groupe de travail de la facilitation des procédures du commerce international et du groupe directeur d'EDIFACT ainsi qu'à un certain nombre de groupes de travail et de groupes d'experts. UN )ب( الخدمات الفنية - ستوفر خدمات فنية وتقنية الى اجتماعات الفريق العامل المعني بتيسير اجراءات التجارة واجتماعات الفريق التوجيهي للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل، ولعدد من اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء.
    Un atelier sur la facilitation du commerce et sur EDIFACT/ONU a été organisé à Beyrouth en collaboration avec la CESAO. UN ونظمت حلقة عمل عن تيسير التجارة ومشروع اﻷمم المتحدة للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل في بيروت بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    — Au développement des échanges de données informatisées en vue de faciliter le commerce, et UN - إنشاء مرفق للتبادل الالكتروني للبيانات بوصفه وسيلة لتيسير التجارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more