Le tableau 4 donne l'ancienneté des contributions à recevoir. | UN | ويرد بيان بالآجال الزمنية للتبرعات المستحقة في الجدول 4. |
Classement chronologique des contributions à recevoir | UN | معلومات عن التحليل الزمني للتبرعات المستحقة القبض |
Donner dans les états financiers des précisions sur l'ancienneté des contributions à recevoir indiquée | UN | إدراج المزيد من التفاصيل عن التحليل الزمني للتبرعات المستحقة القبض المفصح عنها في بياناته المالية |
Aucune provision n'a été constituée pour les contributions volontaires à recevoir. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
1 Le montant total réévalué des contributions non acquittées des années précédentes est de 21 297 813 dollars. | UN | (1) يبلغ المجموع المعاد تقييمه للتبرعات المستحقة من السنوات السابقة 813 297 21 دولارا. |
Un ajustement de 97,01 millions de dollars, hors réévaluation des changes et découlant d'accords inopposables, a été inscrit au bilan d'ouverture au titre des contributions à recevoir. | UN | وسُجِّلت تسوية لرصيد افتتاحي قدره 97.01 مليون دولار للتبرعات المستحقة القبض غير القابلة للإنفاذ، بعد خصم إعادة تقييم العملات الأجنبية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l’UNICEF constitue une réserve pour les contributions annoncées non recouvrables de façon à comptabiliser avec exactitude ses actifs réalisables. | UN | ١٨٣ - أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن تنشئ اليونيسيف احتياطيا للتبرعات المستحقة المشكوك فيها لضمان الكشف الدقيق عن أصولها القابلة للتحقيق. |
Le tableau 7 donne l'ancienneté des contributions à recevoir. | UN | ويبين الجدول 7 التحليل الزمني للتبرعات المستحقة القبض: |
Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit : Exercice en cours | UN | ويرد أدناه بيان بالآجال الزمنية للتبرعات المستحقة على النحو الوارد في الجدول 5. |
En outre, l'Office n'a pas été en mesure de fournir la preuve que des rapprochements avaient été effectués entre le compte de contrôle des contributions à recevoir figurant dans le grand livre et les comptes des contributions individuelles présentés dans le système manuel des comptes débiteurs, ni de fournir au Comité une analyse chronologique des contributions à recevoir. | UN | ثم إن الوكالة لم تستطع أن تقدم ما يثبت أنها أجرت عمليات التوفيق بين حساب مراقبة التبرعات المستحقة القبض الواردة في دفتر الأستاذ العام وحسابات التبرعات الفردية الواردة في السجلات التي تمسكها الوكالة في نظامها اليدوي لتلك الحسابات، ولم تستطع أن تقدم إلى المجلس تحليلا زمنياً للتبرعات المستحقة القبض. |
Répartition chronologique des contributions à recevoir | UN | الآجال الزمنية للتبرعات المستحقة القبض |
Suite à un examen de l'analyse chronologique des contributions à recevoir au 31 décembre 2005, une provision a été constituée pour l'ensemble des contributions annoncées en 2002 dont le recouvrement était jugé incertain. | UN | استنادا إلى استعراض تحليل زمني للتبرعات المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 رُصد اعتماد لتغطية جميع التبرعات التي تم التعهد بها في عام 2000 والمشكوك في تحصيلها. |
Ancienneté des contributions à recevoir | UN | الآجال الزمنية للتبرعات المستحقة القبض |
Aucune provision n'a été constituée pour les contributions volontaires à recevoir. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
Aucune provision n'a été constituée pour les contributions volontaires à recevoir. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
La provision pour contributions non recouvrées est fondée sur l'expérience passée. Selon les estimations, elle représente les pourcentages indiqués ci-dessous des contributions non acquittées (aucune provision n'a été constituée pour les contributions volontaires à recevoir): | UN | ويستند حساب المخصّص الاحتياطي للاشتراكات المقررة غير المحصّلة إلى الخبرة التاريخية، ويُقدَّر وفقا للنسب المئوية الواردة أدناه من الاشتراكات المستحقة القبض غير المسدَّدة (لم يُدرَج مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض): |
1 Le montant total réévalué des contributions non acquittées des années précédentes est indiqué au tableau 1 de l'état II, relatif aux contributions volontaires à recevoir. | UN | (1) يرد مجموع التبرعات المستحقة السداد عن السنوات الماضية التي أعيد تقدير قيمتها في الجدول 1، حسب ما ورد في البيان الثاني للتبرعات المستحقة التحصيل. |
1 Le montant total réévalué des contributions non acquittées des années précédentes est indiqué au tableau 1 de l'état II, relatif aux contributions volontaires à recevoir. | UN | (1) يرد مجموع التبرعات المستحقة السداد عن السنوات الماضية التي أعيد تقدير قيمتها في الجدول 1، حسب ما ورد في البيان الثاني للتبرعات المستحقة التحصيل. |
De même, le CCI a porté sur l'état de l'actif et du passif un montant de 7 520 313 dollars au titre des contributions volontaires à recevoir, dont 7 497 313 dollars se rapportent à des exercices ultérieurs. | UN | 17 - كذلك أدرج المركز في بيان الأصول والخصوم مبلغ 313 520 7 دولارا للتبرعات المستحقة القبض، والتي تشمل مبلغ 313 497 7 دولارا مستحق القبض في الفترات المالية القادمة. |
183. Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l'UNICEF constitue une réserve pour les contributions annoncées non recouvrables de façon à comptabiliser avec exactitude ses actifs réalisables. | UN | ١٨٣ - أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن تنشئ اليونيسيف احتياطيا للتبرعات المستحقة المشكوك فيها لضمان الكشف الدقيق عن أصولها القابلة للتحقيق. |
Provision pour recouvrement douteux de contributions Créances diverses | UN | مخصص للتبرعات المستحقة المشكوك في تحصيلها |