"للتثقيف في مجال نزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • l'éducation en matière de désarmement
        
    • d'éducation en matière de désarmement
        
    • l'éducation pour le désarmement
        
    • visite éducative sur le désarmement
        
    • l'éducation en faveur du désarmement
        
    • le Disarmament Education
        
    l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération devrait être une communication à double sens entre la société civile et le Gouvernement. UN ينبغي للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أن يكون اتصالا ذي اتجاهين بين المجتمع المدني والحكومة.
    C'est notamment pour cette raison que le Japon attache la plus haute importance à l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, surtout auprès des jeunes. UN وتحقيقا لهذا الغرض، وأغراض أخرى، تولي اليابان أهمية قصوى للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، ولا سيما بالنسبة لجيل الشباب.
    En outre, l'organisation collabore avec les Nations Unies par le biais de la Commission sur l'éducation en matière de désarmement, la résolution des conflits et la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، المنظمة شريكٌ للأمم المتحدة من خلال لجنة الأمم المتحدة للتثقيف في مجال نزع السلاح وتسوية النزاعات والسلام.
    Plusieurs membres du Conseil ont également souligné la nécessité d'inclure dans la formation militaire des éléments d'éducation en matière de désarmement. UN وشدد عدد من أعضاء المجلس أيضا على ضرورة أن يتضمن التعليم العسكري عناصر للتثقيف في مجال نزع السلاح.
    C'est pourquoi il accorde la plus haute importance à l'éducation pour le désarmement et la non-prolifération, en particulier à l'intention des jeunes générations. UN ولهذا الغرض، فإن اليابان تولي أهمية قصوى للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما بالنسبة لجيل الشباب.
    En novembre 2002, Kathleen Sullivan, représentante de l'organisation Educators for Social Responsibility (ESR), a été invitée à conduire à Hiroshima, Nagasaki et Tokyo une visite éducative sur le désarmement nucléaire, avec la participation d'élèves des lycées, de responsables civiques et de victimes de la bombe atomique (en japonais hibakusha). UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دُعيت الدكتورة كاثلين سوليفان، ممثلة منظمة " المربون من أجل المسؤولية الاجتماعية " ، إلى تنظيم جولة في اليابان للتثقيف في مجال نزع السلاح النووي، وعملت في هيروشيما وناغازاكي وطوكيو مع تلاميذ المدارس الثانوية وقادة المجتمع المدني والناجين من القنبلة الذرية (الهيباكوشا).
    Pays profondément pacifiste, le Mexique œuvre activement à la promotion de l'éducation en faveur du désarmement et de la non-prolifération, y voyant un apport important à la réalisation de l'objectif primordial que constitue le désarmement complet et général sous un contrôle international strict et efficace. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    La Commission sur l'éducation en matière de désarmement, de prévention des conflits et de paix continue de collaborer avec les Nations Unies. UN تواصل المنظمة من خلال لجنة الأمم المتحدة المتحدة للتثقيف في مجال نزع السلاح وتسوية النزاعات والسلام العمل مع الأمم المتحدة.
    Le forum mondial sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération qui s'est tenu en 2012 à Nagasaki a adopté la Déclaration de Nagasaki dans laquelle plusieurs mesures concrètes étaient proposées. UN وقد صدر في عام 2012، كنتيجة للمنتدى العالمي للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار الذي عُقد في ناغازاكي، إعلان ناغازاكي الذي يقترح عددا من التدابير العملية.
    En marge de la conférence de Saitama, nous avons organisé un atelier pour les lycéens, qui s'est révélé très utile pour l'éducation en matière de désarmement. UN وعلى هامش المؤتمر في سايتاما، نظمنا حلقة عمل لطلاب المدارس الثانوية، التي ثبتت فائدتها البالغة للتثقيف في مجال نزع السلاح.
    Une séance entièrement consacrée à l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération s'est tenue avec la participation d'une cinquantaine d'enseignants d'écoles primaires et secondaires. UN 6 - وكُرست دورة بكاملها للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. وحضر الدورة نحو 50 معلما من مدارس ابتدائية وثانوية.
    Nous sommes conscients de la mission qui a été confiée à l'UNIDIR et des travaux importants que l'Institut réalise dans le domaine de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN إننا ندرك ما اضطلع به معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من مهام وما يقوم به من أعمال هامة للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Gouvernement allemand estime que l'information et la transparence sont les piliers de l'éducation en matière de désarmement et qu'elles sont indispensables pour amener les citoyens à s'intéresser aux questions de désarmement. UN ترى الحكومة الاتحادية أن الإعلام والشفافية هما القاعدة الأساسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وهي مقتنعة أنهما المفتاح لتشجيع مشاركة المواطنين ونشاطهم في المسائل المتعلقة بنزع السلاح.
    En Nouvelle-Zélande, l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération est financée par deux fonds : le Peace and Disarmament Education Trust et le Disarmament Education United Nations Implementation Fund. UN وفي نيوزيلندا، يتوافر التمويل لأنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، وصندوق الأمم المتحدة التنفيذي للتثقيف في مجال نزع السلاح.
    En tant que défenseur actif de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, le Japon souhaite travailler avec les pays et la communauté des organisations non gouvernementales intéressés en vue d'examiner et de proposer des mesures concrètes propices à l'application des recommandations de l'étude des Nations Unies. UN وتود اليابان، بوصفها من الدعاة النشطين للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أن تعمل بالاشتراك مع البلدان المهتمة وأوساط المنظمات غير الحكومية على النظر في اتخاذ واقتراح تدابير عملية لتنفيذ التوصيات الواردة بدراسة الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, la collaboration avec les Ministères de l'éducation ainsi que les présidents d'université de différents pays pourrait contribuer à l'établissement de programmes d'éducation en matière de désarmement pour les écoles de ces pays. UN 30 - واقتُرح أيضا أن العمل مع وزارات التعليم، وكذلك رؤساء الجامعات، في مختلف البلدان يمكن أن يساعد على إنشاء برامج للتثقيف في مجال نزع السلاح في إطار المناهج الدراسية في مدارس تلك البلدان ومعاهدها.
    C'est pourquoi il accorde la plus haute importance à l'éducation pour le désarmement et la non-prolifération, en particulier à l'intention des jeunes générations. UN ولهذا الغرض، فإن اليابان تولي أهمية قصوى للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما بالنسبة لجيل الشباب.
    Kathleen Sullivan, représentante d'Educators for Social Responsibility, a été invitée à conduire à Hiroshima, Nagasaki et Tokyo, en novembre 2002, une visite éducative sur le désarmement nucléaire, avec la participation d'élèves des lycées, de responsables de l'éducation civique et de victimes de la bombe atomique (en japonais hibakusha). UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دُعيت كاثلين سوليفان، ممثلة منظمة المربين المؤيدين للمسؤولية الاجتماعية، لتقوم بجولة في اليابان للتثقيف في مجال نزع السلاح النووي، حيث عملت مع طلبة المدارس الثانوية، والقادة المدنيين، وضحايا القنبلتين الذريتين (الهيباكوشا)، وذلك في هيروشيما وناغازاكي وطوكيو.
    Pays profondément pacifiste, le Mexique œuvre activement à la promotion de l'éducation en faveur du désarmement et de la non-prolifération, y voyant un apport important à la réalisation de l'objectif primordial que constitue le désarmement complet et général sous un contrôle international strict et efficace. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    Créé en 2004, le Disarmament Education United Nations Implementation Fund applique les recommandations issues de l'étude réalisée en 2002 par l'ONU sur l'enseignement du désarmement et de la non-prolifération. UN وقد أسس صندوق تنفيذ برامج الأمم المتحدة للتثقيف في مجال نزع السلاح في عام 2004، لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more