"للتحدث معك" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • vous parler
        
    • te parle
        
    • vous parle
        
    • parler avec toi
        
    Pas aujourd'hui, quand je suis venue te parler des services sociaux. Open Subtitles ليس اليوم عندما جئت للتحدث معك عن الخدمة الإجتماعية
    Mais... En fait, je suis venu pour te parler de Violet. Open Subtitles لكن في الواقع انا اتيت للتحدث معك بشأن فايلوت
    Je voulais juste te parler parce que ça m'attriste ces disputes entre nous. Open Subtitles أردت فقط القدوم للتحدث معك لآنه أنا لست سعيدة بكل القتال الذى يجرى بيننا
    Le président a besoin de vous parler de toute urgence. Open Subtitles يحتاج الرئيس للتحدث معك بامر عاجل الرجاء الاتصال
    Je suis l'inspecteur Tribeca, voici l'inspecteur Geils, et nous voudrions vous parler de ce qui est arrivé à la Galerie Olsen-Medavoy. Open Subtitles أنا المحققة تريبيكا وهذا المحقق غايلز ونحنا هنا للتحدث معك عما حدث في
    Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    J'ai attendu toute la nuit pour te parler alors que tu étais avec elle ! Open Subtitles انتظرتك طوال الليل للتحدث معك وكنت أنت معها
    Ta famille s'inquiète à propos de quelque chose, et... nous devons te parler d'un sujet délicat. Open Subtitles ...عائلتك قلقة بشأن شيئ . و نحن بحاجة للتحدث معك حول موضوع حساس
    Ecoute, j'allais venir te parler une fois que j'avais mis le bus sur auto. Open Subtitles اسمع، كنتُ قادمة للتحدث معك بمجرد أن أُشغل الطيار الآلي.
    J'avais besoin de te parler. Un agent fédéral est venu au Truth. Open Subtitles , لقد أحتجت للتحدث معك عميل فيدرالى جاء إلى النادى
    Ecoute, ça ne me regarde sans doute pas, mais je dois te parler, Fossettes. Open Subtitles قد لا يكون هذا من شأنى ولكننى أحتاج للتحدث معك يا ديمبلز
    Il a besoin de te parler en privé, et il dit que c'est urgent. Open Subtitles يحتاج للتحدث معك على إنفراد وقال أن الأمر عاجل
    J'ai hâte de te parler. Je suis à Chicago, au Drake Hotel. Open Subtitles اتوق للتحدث معك إنا في شيكاغو بفندق درايك
    J'ai à te parler. Je t'attends à l'extérieur. Open Subtitles أحتاج للتحدث معك قابلنى خارج غرفة المراقبة
    Ecoute, je savais que vous auriez jamais accepter de me voir, et je dois vous parler. Open Subtitles استمعي لي, عرفت انك لن توافقي على مقابلتي ابدا واحتاج للتحدث معك
    J'avais espéré pouvoir vous parler. Open Subtitles لقد كنت آمل على أن تأتيني فرصة للتحدث معك
    Je sais que c'est dur, mais j'ai besoin de vous parler de la nuit où votre femme est morte. Open Subtitles أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    Le procureur a dit que je n'étais pas obligé de vous parler. Open Subtitles المحامي العام أخبرني بأنني لست بحاجة للتحدث معك
    Désolée. Je suis une meilleure femme que ça. Andy-- Il faut que je te parle. Open Subtitles اسفه أنا زوجة أفضل من ذلك اندي أحتاج للتحدث معك
    Ma présence doit te surprendre. Il faut que je te parle, et personne - doit le savoir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا سيبدو غريبا، لكنني أحتاج للتحدث معك و لا أريد أن يعرف أي شخص بهذا الأمر
    Il faut que je vous parle. Open Subtitles سيدي، أنا بحاجة للتحدث معك
    Ils voudront parler avec toi aussi et tout ces amis. Open Subtitles أنهم ذاهبون للتحدث معك وأصدقائك في وقت ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more