"للتحليل الاستراتيجي" - Translation from Arabic to French

    • l'analyse stratégique
        
    • d'analyse stratégique
        
    • une analyse stratégique
        
    • l'analyse et
        
    En 2012, l'analyse stratégique et politique des options possibles quant à l'avenir du Forum sera donc de la plus haute importance. UN ولذلك سيكون للتحليل الاستراتيجي والسياسي لعام 2012 المتعلق بالخيارات الممكنة بالنسبة لمستقبل المنتدى أهمية قصوى.
    Il offre au système un cadre pour l'analyse stratégique, permet de fournir avec plus d'efficacité une aide au développement conforme aux priorités nationales et aux mandats, et contribue à améliorer les résultats obtenus au niveau des pays. UN وسوف يزود هذا اﻹطار منظومة اﻷمم المتحدة بإطار للتحليل الاستراتيجي ويوفر بشكل أكثر فعالية المساعدة اﻹنمائية المتسقة مع اﻷولويات والولايات الوطنية، ويساعد على تحقيق أثر أكبر على الصعيد القطري.
    Il offre au système un cadre pour l'analyse stratégique, permet de fournir avec plus d'efficacité une aide au développement conforme aux priorités nationales et aux mandats, et contribue à améliorer les résultats obtenus au niveau des pays. UN وسوف يزود هذا اﻹطار منظومة اﻷمم المتحدة بإطار للتحليل الاستراتيجي ويوفر بشكل أكثر فعالية المساعدة اﻹنمائية المتسقة مع اﻷولويات والولايات الوطنية، ويساعد على تحقيق أثر أكبر على الصعيد القطري.
    ii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés du CCI; UN `2 ' زيادة في عدد البلدان التي لديها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للأسواق
    :: Un Groupe d'analyse stratégique au sein du Secrétariat général comme premier échelon du processus décisionnel de gestion de crise. UN :: فريق للتحليل الاستراتيجي في إطار الأمانة العامة باعتباره المستوى الأول في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة الأزمات.
    122. Compte tenu des spécificités des différentes organisations et de l'état de l'architecture de leurs systèmes d'information, il convient de procéder à une analyse stratégique des coûts-avantages à court, à moyen et à long terme afin de peser le pour et le contre des différentes options suivantes: UN 122- ومراعاة لخصوصيات كل منظمة ولحالة هيكلها المتعلق بتكنولوجيا المعلومات، ينبغي للتحليل الاستراتيجي للمزايا مقابل التكلفة في الأجل القصير والمتوسط والطويل أن يدرس الخيارات البديلة التالية:
    Les États Membres pourraient examiner de près la possibilité de créer, au sein du Secrétariat, un service chargé de l'analyse et de la planification stratégiques, qui fournirait au Secrétaire général les informations de fond nécessaires à la définition des stratégies et à la prise de décisions. UN قد ترغب الدول اﻷعضاء في أن تولي النظر بعناية ﻹنشاء مرفق للتحليل الاستراتيجي والتخطيط الاستراتيجي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتزويد اﻷمين العام بالمدخل الموضوعي الضروري لفكره الاستراتيجي وعملية صنع القرار.
    Secrétariat de l'analyse stratégique UN اﻷمانة العامة للتحليل الاستراتيجي
    Les buts poursuivis sont les suivants : rationaliser les procédures en vigueur; maximiser le temps disponible pour l'analyse stratégique et la prise de décisions; définir plus clairement les attributions et les responsabilités des différentes parties prenantes, des départements du Siège et des bureaux extérieurs participant au processus d'élaboration budgétaire. UN وأهداف الاستعراض هي: إضفاء التناسق على العملية الحالية؛ وزيادة الوقت المتاح للتحليل الاستراتيجي واتخاذ القرارات؛ وزيادة إيضاح الأدوار والمسؤوليات فيما بين مختلف الهيئات والإدارات في المقر وفي الميدان التي تشترك في عملية إعداد الميزانية.
    Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a constitué un cadre pour l'analyse stratégique et la promotion de démarches cohérentes dans les domaines économique et social. UN 31 - وعملت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها جهة للتحليل الاستراتيجي وتعزيز النهوج المتماسكة المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    En mai 2002, le Secrétariat de l'analyse stratégique de la présidence a publié son document de projet relatif à l'adoption d'une politique gouvernementale de lutte contre ces structures. UN وفي أيار/مايو 2002 نشرت أمانة رئاسة الجمهورية للتحليل الاستراتيجي أوراق عملها المتعلقة بوضع سياسة حكومية لمكافحة هذه الهياكل.
    123. Créer un secrétariat de l'analyse stratégique afin d'informer le Président de la République et de lui donner des avis sur les moyens de prévoir, prévenir et résoudre diverses situations présentant un risque ou une menace pour l'État démocratique. UN ١٢٣ - إنشاء اﻷمانة العامة للتحليل الاستراتيجي بهدف إبقاء رئيس الجمهورية على علم باﻷمور وﻹسداء المشورة إليه، تحسبا ودرءا وحسما ﻷي تطورات تنطوي على خطر أو تهديد لدولة الديمقراطية. اﻹشراف على أجهزة الاستخبارات الحكومية
    Cet examen avait pour objet de rationaliser la procédure actuelle, de réserver le plus de temps possible à l'analyse stratégique et à la prise des décisions et de définir plus clairement les attributions et les responsabilités des différentes parties prenantes, des départements au Siège et des bureaux extérieurs (voir A/66/679, par. 55). UN وتتمثل أهداف الاستعراض في ما يلي: إضفاء التناسق على العملية الحالية؛ وزيادة الوقت المتاح للتحليل الاستراتيجي واتخاذ القرارات؛ وزيادة إيضاح الأدوار والمسؤوليات فيما بين مختلف الهيئات والإدارات في المقر وفي الميدان التي تشترك في عملية إعداد الميزانية (انظر A/66/679، الفقرة 55).
    Le nombre de pays dont les partenaires commerciaux se servent d'outils d'analyse stratégique des marchés mis au point par le CCI est passé de 128 à 139. UN وازداد عدد البلدان التي لها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للسوق من 128 إلى 139 بلدا.
    Elles ont demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels; plusieurs d'entre elles ont suggéré qu'une cellule d'analyse stratégique soit mise en place au Siège. UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل لمراكز التشغيل المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات؛ واقترح عديدون إنشاء خلية للتحليل الاستراتيجي في المقر.
    Elles ont demandé à ce que les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions soient pleinement opérationnels; plusieurs d'entre elles ont suggéré qu'une cellule d'analyse stratégique soit mise en place au Siège. UN ودعت إلى التنفيذ الكامل لمراكز التشغيل المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات؛ واقترح عديدون إنشاء خلية للتحليل الاستراتيجي في المقر.
    Le plan stratégique 2011-2015 de la Cour suprême a été structuré en tenant compte des droits de l'homme et de la problématique hommes-femmes pris comme instrument d'analyse stratégique, afin d'aligner l'adoption d'indicateurs relatifs aux droits de l'homme sur le droit à un procès équitable. UN كما وضعت محكمةُ العدل العليا خطتها الاستراتيجية للفترة 2011-2015 انطلاقاً من نهجي احترام حقوق الإنسان ومراعاة البعد الجنساني، لكي تكون أداةً للتحليل الاستراتيجي من أجل التنسيق بين اعتماد مؤشرات لحقوق الإنسان والحق في محاكمة عادلة.
    122. Compte tenu des spécificités des différentes organisations et de l'état de l'architecture de leurs systèmes d'information, il convient de procéder à une analyse stratégique des coûts-avantages à court, à moyen et à long terme afin de peser le pour et le contre des différentes options suivantes: UN 122- ومراعاة لخصوصيات كل منظمة ولحالة هيكلها المتعلق بتكنولوجيا المعلومات، ينبغي للتحليل الاستراتيجي للمزايا مقابل التكلفة في الأجل القصير والمتوسط والطويل أن يدرس الخيارات البديلة التالية:
    292. Recommandation 2. Plusieurs délégations ont estimé qu'il fallait définir un plan-cadre de restructuration et mettre en place, au sein du Secrétariat, un dispositif permettant l'analyse et la planification stratégiques. UN ٢٩٢ - التوصية ٢ - أشارت وفود عدة الى ضرورة أن يتوفر لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إطار عام ﻹعادة التشكيل ومرفق للتحليل الاستراتيجي والتخطيط الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more