:: Organisation de 4 réunions de planification stratégique avec la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano, les entités intéressées des Nations Unies et des partenaires extérieurs en vue d'une intervention collective en matière de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest | UN | :: عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيـين بشأن التدخل المشترك في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا |
En octobre 2013, le Service de la lutte antimines a organisé un atelier de planification stratégique avec l'Autorité sud-soudanaise, l'UNICEF et le HCR afin de mettre au point une stratégie pluriannuelle. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قادت الدائرة حلقة عمل للتخطيط الاستراتيجي مع الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان الهدف منها وضع استراتيجية متعددة السنوات. |
:: 2 séances de planification stratégique avec l'Union du fleuve Mano et l'Union africaine en vue de l'harmonisation de l'action conjointe de médiation et 1 atelier conjoint sur les enseignements tirés de l'expérience dans ce domaine | UN | :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة، وعقد حلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة |
:: Organisation de 4 réunions de planification stratégique avec la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano, les entités intéressées des Nations Unies et des partenaires extérieurs en vue d'une intervention collective en matière de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest | UN | :: عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحدة والشركاء الخارجيـين بشأن التدخل المشترك في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا |
Le Groupe a organisé des ateliers de planification stratégique avec l'Armée népalaise pour examiner les programmes opérationnels et de formation destinés à renforcer ses capacités de déminage. | UN | ونظمت الوحدة حلقات عمل للتخطيط الاستراتيجي مع الجيش النيبالي بهدف استعراض الخطط الحالية في مجال العمليات والتدريب من أجل تعزيز قدرة الجيش على إزالة الألغام. |
:: Tenue de 2 séances de planification stratégique avec l'Union du fleuve Mano et l'Union africaine en vue de l'harmonisation de l'action conjointe de médiation et organisation de 1 atelier conjoint sur les enseignements tirés de l'expérience dans ce domaine | UN | :: عقد اجتماعين للتخطيط الاستراتيجي مع اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بشأن مواءمة جهود الوساطة المشتركة وحلقة عمل مشتركة بشأن الدروس المستفادة من جهود الوساطة المشتركة |
:: Organisation de 4 retraites de planification stratégique avec respectivement la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano, les entités des Nations Unies et des partenaires extérieurs en vue de renforcer la synergie opérationnelle dans le domaine de la paix et de la sécurité en Afrique de l'Ouest | UN | :: تنظيم 4 معتكفات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والكيانات التابعة للأمم المتحدة، والشركاء الخارجيين، من أجل تعزيز أوجه التآزر في مجال السلام والأمن في غرب أفريقيا |
:: Organisation de 4 réunions de planification stratégique avec la CEDEAO, l'Union du fleuve Mano, les entités intéressées des Nations Unies et des partenaires extérieurs en vue d'une intervention collective en matière de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest | UN | * عقد 4 اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع الجماعة واتحاد نهر مانو وهيئات الأمم المتحــدة والشركاء الخارجيـين بشأن التدخل المشتـرك فـــي مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا؛ |
Conformément aux dispositions de la section 4.2 (point 1.2) du chapitre IV du Manuel du HCR, tous les bureaux de pays doivent tenir des réunions de planification stratégique avec les représentants des autorités, de la communauté des donateurs, de la population réfugiée et des partenaires opérationnels et de mise en œuvre, afin de définir leurs objectifs. | UN | 215- ووفقا للبند 1-2 من الجزء 4-2 من الفصل الرابع من دليل المفوضية، يتعين على جميع المكاتب القطرية أن تنظم اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع ممثلي السلطات المعنية، ومجتمع المانحين، ومجموعات اللاجئين، والشركاء التشغيليين والمنفذين، من أجل تحديد أهداف هذه الجهات. |
215. Conformément aux dispositions de la section 4.2 (point 1.2) du chapitre 4 du Manuel du HCR, tous les bureaux de pays doivent tenir des réunions de planification stratégique avec les représentants des autorités, de la communauté des donateurs, de la population réfugiée et des partenaires opérationnels et de mise en œuvre, afin de définir leurs objectifs. | UN | 215- ووفقاً للبند 1-2 من الجزء 4-2 من الفصل الرابع من دليل المفوضية، يتعين على جميع المكاتب القطرية أن تنظم اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع ممثلي السلطات المعنية، ومجتمع المانحين، ومجموعات اللاجئين، والشركاء التشغيليين والمنفذين، من أجل تحديد أهداف هذه الجهات. |
Suite donnée par le HCR: Les délégués du HCR, lorsqu'ils préparent les plans d'opérations nationaux, sont invités à organiser des opérations de planification stratégique avec les parties concernées pour fixer les objectifs, les paramètres et les priorités pour une région ou un pays donné et élaborer un plan global d'exécution. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية. يتم حث ممثلي المفوضية، عند إعداد خطط العمليات القطرية، على تنظيم ممارسات للتخطيط الاستراتيجي مع كل اﻷطراف المعنية من أجل تحديد اﻷهداف والبارامترات واﻷولويات للبلد/المنطقة ووضع خطة شاملة للتنفيذ. |