Cadre de planification de la relève pour tous les postes de haut niveau dans les missions | UN | إعداد إطار للتخطيط لتعاقب الموظفين على جميع المناصب العليا في البعثات |
L'absence de planification de la relève peut expliquer le nombre de postes vacants, ainsi que les délais d'attribution des postes à pourvoir. | UN | وقد تُعزى بعض أسباب وجود هذه الشواغر إلى عدم وجود إطار للتخطيط لتعاقب الموظفين وإلى التأخيرات في ملء الشواغر. |
Une stratégie de planification de la relève a été adoptée pour faire face à ce problème. | UN | وقد وُضعت استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين لمعالجة هذا المشكل. |
Le grand retard avec lequel les postes de haut rang sont pourvus au secrétariat confirme que celui-ci n'applique pas de politique de planification de la relève. | UN | وتؤكد حالات التأخير الطويلة في ملء الوظائف العليا في الأمانة عدم وجود سياسة للتخطيط لتعاقب الموظفين داخل أمانة الأونكتاد. |
10. Prie le Secrétaire général de faire une plus large place à la planification aux fins de la relève afin de pourvoir rapidement les postes devenus vacants dans les services linguistiques en cherchant à intéresser des candidats qualifiés; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي قدرا أكبر من العناية للتخطيط لتعاقب الموظفين حتى تملأ في الوقت المناسب الشواغر الناشئة عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛ |
La MINUAD a pris d'importantes mesures pour que les postes soient pourvus rapidement. Elle a notamment pris des mesures de planification de la relève et utilisé un système de sélection sur fichier. | UN | اتخذت العملية المختلطة خطوات هامة لملء الشواغر على وجه السرعة، بما في ذلك تنفيذ تدابير للتخطيط لتعاقب الموظفين ونظام لاختيارهم على أساس القوائم. |
Au paragraphe 16 de sa résolution 66/246, elle a par ailleurs réclamé une stratégie de planification de la relève pour tous les départements du Secrétariat. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 16 من قرارها 66/246 وضع استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة. |
Le Secrétariat a pris un certain nombre de mesures pour élaborer une méthode de planification de la relève plus cohérente. | UN | 22 - قامت الأمانة العامة بعدد من الخطوات لوضع نهج أكثر تماسكا للتخطيط لتعاقب الموظفين. |
Aucun cadre de planification de la relève n'avait été formulé au 31 décembre 2006, contrairement à ce que prévoyait le plan de travail de la Division des ressources humaines pour la période s'achevant le 31 décembre 2005. | UN | 151 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لم يُعدّ إطار للتخطيط لتعاقب الموظفين كما كان مقررا في خطة عمل شعبة الموارد البشرية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Comité recommande une nouvelle fois, et le FNUAP a accepté : a) de revoir et raccourcir les délais d'attribution des postes à pourvoir; et b) d'achever la mise au point du cadre de planification de la relève. | UN | 154 - ووافق صندوق السكان على التوصيتين اللتين كرر تأكيدهما المجلس وهما (أ) دراسة الفترة التي يستغرقها ملء الشواغر وتقليصها، (ب) الانتهاء من إعداد إطار للتخطيط لتعاقب الموظفين. |
À sa soixante-sixième session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-septième session sur une stratégie de planification de la relève et sur les mesures prises pour veiller à ce que l'affectation d'agents des services généraux à des postes d'administrateur ne se prolonge pas au-delà d'une période d'un an (résolution 66/234). | UN | وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السابعة والستين تقريرا بشأن استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين وبشأن كفالة عدم شغل موظفين من فئة الخدمات العامة لوظائف من الفئة الفنية لمدة تتجاوز سنة واحدة (القرار 66/234). |
10. Prie le Secrétaire général de faire une plus large place à la planification aux fins de la relève afin de pourvoir rapidement les postes devenus vacants dans les services linguistiques en cherchant à intéresser des candidats qualifiés ; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي قدرا أكبر من العناية للتخطيط لتعاقب الموظفين حتى تملأ الشواغر الناشئة في دوائر اللغات في الوقت المناسب عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛ |