"للتدريب المهني والتقني" - Translation from Arabic to French

    • de formation professionnelle et technique
        
    • la formation professionnelle et technique
        
    Huit projets ont été achevés pour l'amélioration, la rénovation ou l'élargissement des quatre centres de formation professionnelle et technique de l'Office. UN وأُنجزت ثمانية مشاريع لتحسين وتجديد أو توسيع أربعة مراكز للتدريب المهني والتقني لدى الوكالة.
    En Cisjordanie, au Liban et en République arabe syrienne, les donateurs ont privilégié la formation professionnelle, en accordant 2,4 millions de dollars à des projets destinés à améliorer et à élargir les centres de formation professionnelle et technique de l'Office dans ces zones d'opérations. UN وفي اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، ركز المتبرعون على التدريب المهني، فتبرعوا بمبلغ ٢,٤ مليون دولار لمشاريع غايتها تحسين وتوسيع مراكز الوكالة للتدريب المهني والتقني في هذه اﻷقاليم.
    Les activités financées en cours incluaient celles qui faisaient partie intégrante des trois programmes ordinaires de l'Office mais qui étaient financées séparément par les donateurs, par exemple les centres de formation professionnelle et technique pour hommes et pour femmes (Ramallah). UN واﻷنشطة الجارية الممولة هي تلك التي تشكل جزءا جوهريا من البرامج العادية الثلاثة للوكالة، ولكنها تُمول بشكل منفصل من المتبرعين، كمركزي رام الله للتدريب المهني والتقني للرجال والنساء.
    Huit centres de formation professionnelle et technique offrent toute une série de cours aux niveaux postpréparatoire et postsecondaire et sur un total de 4 624 étudiants, 1 273 étaient des femmes. UN وثمة ثمانية مراكز للتدريب المهني والتقني توفر مجالا واسعا من الدورات الدراسية في المرحلتين اللاحقة للتعليم اﻹعدادي واللاحقة للتعليم الثانوي، يبلغ عدد المسجلين فيها ٣٧٢ ١ امرأة من مجموع ٤٢٦ ٤ متدربا.
    En outre, le gouvernement encourage l'investissement étranger direct dans les industries situées en aval et donne la priorité à la formation professionnelle et technique comme moyen de créer des emplois et de renforcer les capacités des populations rurales. UN وإضافة إلى هذا فإن الحكومة تشجّع الاستثمار المباشر الأجنبي في المراحل النهائية للصناعات وتعطي أولوية للتدريب المهني والتقني كطريقة لإيجاد الوظائف وبناء القدرات بالنسبة للسكان الريفيين.
    Dans toutes les provinces qui comptent un grand nombre de minorités ethniques, il existe des écoles secondaires techniques, des écoles supérieures et des établissements de formation professionnelle et technique dans les domaines de l'agriculture, de la gestion économique, de la finance, de l'éducation et de la santé. UN وتوجد في جميع المقاطعات التي يسكنها عدد كبير من الأقليات الإثنية ثانويات فنية وكليات ومدارس للتدريب المهني والتقني في مجالات الزراعة والاقتصاد والإدارة والمال والتعليم والرعاية الصحية.
    La création de l'Organisation générale de formation professionnelle, le Conseil national de formation professionnelle et technique et le Fonds de formation technique et professionnelle témoignent de l'intérêt que porte le gouvernement à la question. UN لذلك تمثلت توجهات الحكومة فيما يتعلق بإيلاء الرعاية في تشكيل الهيئة العامة للتدريب المهني وتشكيل المجلس الوطني للتدريب المهني والتقني ثم تأسيس صندوق التدريب التقني والمهني.
    Le programme de formation professionnelle et technique a été élaboré et est exécuté par le Bureau de l'emploi de la Republika Srpska. UN 150- وقد تولى مكتب الاستخدام في جمهورية صربسكا وضع وتنفيذ برنامج للتدريب المهني والتقني.
    Le programme de formation professionnelle et technique de l’Office a continué à offrir une formation paramédicale de base en pharmacie, analyses médicales, hygiène dentaire et physiothérapie ainsi que des cours de soins infirmiers et de comptabilité médicale. UN وواصل برنامج الوكالة للتدريب المهني والتقني توفير التثقيف اﻷساسي للمساعدين الطبيين في مجالات الصيدلة، واﻷعمال المخبرية، وصحة اﻷسنان، والمعالجة بالعوامل الطبيعية، ومسك السجلات الطبية والمتعلقة بالتمريض.
    Au cours de l'année scolaire 1996/97, les trois centres de formation professionnelle et technique de l'Office situés en Cisjordanie ont accueilli 1 048 élèves, dont 445 filles et 772 internes. UN ١٧٨ - التدريب المهني والتقني: ضمت المراكز الثلاثة للتدريب المهني والتقني لدى اﻷونروا في الضفة الغربية خلال العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧ ما مجموعه ٠٤٨ ١ متدربا، بينهم ٤٤٥ متدربة و ٧٧٢ طالبا مقيما.
    44. Dans les cinq zones d'opérations, le nombre de places de formation offertes par les huit centres de formation professionnelle et technique de l'Office est passé à 4 624, ce qui représente 56 places de plus qu'au cours de la période d'inscription précédente. UN ٤٤ - وارتفع عدد مقاعد التدريب في مراكز الوكالة الثمانية للتدريب المهني والتقني في اﻷقاليم الخمسة إلى ٦٢٤ ٤ مقعدا، أي بزيادة ٥٦ مقعدا عن الفترة المستعرضة السابقة.
    161. Les trois centres UNRWA de formation professionnelle et technique situés en Cisjordanie ont accueilli 974 élèves dont 564 filles et 909 pensionnaires, dans le cadre de 35 cycles de formation professionnelle et semi-professionnelle. UN ١٦١ - وضمت المراكز الثلاثة للتدريب المهني والتقني لدى اﻷونروا في الضفة الغربية ٩٧٤ طالبا، بينهم ٥٦٤ طالبة، و ٩٠٩ طلبة مقيمين، في ٣٥ دورة مهنية وشبه فنية.
    Afin de mieux exploiter les capacités des jeunes, le Pakistan a créé des programmes de formation professionnelle et technique et des systèmes de microcrédit qui leur sont destinés, et il encourage les partenariats-public-privé. UN 42 - ولتسخير قدرات الشباب، أنشأت باكستان برامج للتدريب المهني والتقني ومخططات لتوفير التمويل المتناهي الصغر للشباب وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    b) Le Plan stratégique de formation professionnelle et technique pour la période 2008-2014, qui donne aux filles davantage de possibilités de se former dans des domaines non traditionnels; UN (ب) الخطة الاستراتيجية للتدريب المهني والتقني للفترة 2008-2014، التي تُوسّع نطاق فرص التدريب للفتيات في الميادين غير التقليدية؛
    En 2002/03, les huit centres de formation professionnelle et technique de l'Office dans les cinq zones d'opérations ont accueilli au total 5 101 élèves, soit une augmentation de 210 élèves par rapport à l'année précédente. UN 51 - التدريب المهني والتقني - بلغ مجموع الملتحقين بمراكز الأونروا الثمانية للتدريب المهني والتقني في ميادين عملياتها الخمسة 101 5 من المتدربين في السنة الدراسية 2002/ 2003، أي بزيادة قدرها 210 متدربا بالمقارنة بالسنة الماضيـــة.
    En 2003/04, les huit centres de formation professionnelle et technique de l'Office dans les cinq zones d'opérations ont accueilli au total 5 131 élèves, soit une augmentation de 30 élèves seulement par rapport à l'année précédente. UN 51 - التدريب المهني والتقني: بلغ مجموع الملتحقين بمراكز الأونروا الثمانية للتدريب المهني والتقني في ميادين عملياتها الخمسة 131 5 من المتدربين في السنة الدراسية 2003/2004، وفي ذلك زيادة قدرها 30 متدربا فقط مقارنة بالسنة الماضية.
    Pendant l’année 1997/98, les trois centres de formation professionnelle et technique de l’Office en Cisjordanie – le centre de formation pour femmes de Ramallah, le centre de formation pour hommes de Ramallah et le centre de formation de Kalandia ont accueilli 1 089 stagiaires, dont 460 femmes, et 769 stagiaires étaient pensionnaires. UN ١٨٧ - التدريب المهني والفني: ضمت المراكز الثلاثة للتدريب المهني والتقني التابعة لﻷونروا بالضفة الغربية وهي مركز رام الله لتدريب اﻹناث ومركز رام الله لتدريب الذكور ومركز تدريب قلنديا ٠٨٩ ١ متدربا في السنة الدراسية ١٩٩٧-١٩٩٨ كان من بينهم ٤٦٠ متدربة و ٧٦٩ متدربا مقيما.
    Une formation de base a été dispensée aux futures infirmières et sages-femmes à l'école de soins infirmiers de Gaza et diverses formations paramédicales ont été assurées par les centres de formation professionnelle et technique de l'Office. UN كما تم توفير التدريب اﻷساسي في التمريض والقبالة في كلية غزة للتمريض )انظر الفقرة ٢١١(، وفي تشكيلة من الاختصاصات المتعلقة بالمساعدة الطبية من خلال مراكز اﻷونروا للتدريب المهني والتقني.
    Formation professionnelle et technique. En 2000/01, les huit centres de formation professionnelle et technique de l'Office dans les cinq zones d'opérations ont accueilli au total 4 700 élèves, ce qui représente une baisse insignifiante par rapport à l'année précédente. UN 47 - التدريب المهني والتقني - بلغ مجموع الملتحقين بمراكز الأونروا الثمانية للتدريب المهني والتقني في الميادين الخاصة بعملياتها 700 4 في السنة الدراسية 2000/2001، أي بنقصان هامشي بالمقارنة مع السنة الماضية.
    Le sous-programme d'enseignement technique et de formation professionnelle offre 5 101 places pour des stages de formation professionnelle et technique (formation jusqu'au niveau de technicien supérieur) dans huit centres de formation (deux en Jordanie, trois en Cisjordanie, un au Liban, un en République arabe syrienne et un dans la bande de Gaza). UN ويوفر البرنامج الفرعي المتعلق بالتعليم والتدريب التقني والمهني حاليا 101 5 مقعد للتدريب المهني والتقني/وشبه الفني في ثمانية مراكز تدريب (مركزان في الأردن وثلاثة في الضفة الغربية ومركز في كل من لبنان والجمهورية العربية السورية وقطاع غزة).
    Le coût annuel moyen de la formation professionnelle et technique est de 300 dollars É.-U. par étudiant, à l'exclusion de l'appui des donateurs, ce qui est notablement plus élevé que le coût moyen des programmes d'enseignement secondaire. UN ومتوسط التكلفة السنوية للتدريب المهني والتقني يبلغ 300 من دولارات الولايات المتحدة للطالب، ولا تشمل الدعم المقدم من المانحين، وهو أعلى بصورة كبيرة من متوسط تكلفة برامج التعليم الثانوي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more