La Commission a également noté que des mesures avaient été prises afin de préparer la mise en œuvre des initiatives en question, y compris par l'organisation d'ateliers de formation et de sensibilisation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير استعدادا لتنفيذ تلك السياسة، من بينها تنظيم حلقات عمل للتدريب والتوعية. |
Réalisation d'ateliers et de cours de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme en général et aux droits de l'enfant en particulier | UN | عقد حلقات عمل للتدريب والتوعية وحلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان بوجه عام واتفاقية حقوق الطفل بوجه خاص |
Il s'agissait d'informer et de sensibiliser la population afin de recueillir ses vues sur les éléments qu'il conviendrait d'intégrer dans le projet, ce qui a été fait dans le cadre de séances spéciales de formation et de sensibilisation associant pédagogie et dialogue interactif. | UN | وكان ذلك ممكناً بفضل دورات خاصة للتدريب والتوعية والتدريب المقترن بحوار تفاعلي. |
Des ateliers de formation et de sensibilisation ont été organisés dans tous les secteurs tandis qu'un suivi des facteurs de risque a été mis en place pendant la période électorale. | UN | ونُظمت حلقات عمل للتدريب والتوعية في جميع القطاعات، واستمر رصد عوامل الخطر خلال فترة الانتخابات. |
Il a informé les membres des initiatives de renforcement des capacités et des programmes de formation et d'information de l'Autorité. | UN | وقدم الأمين العام إفادة أيضا للأعضاء عن مبادرات بناء القدرات وبرامج السلطة للتدريب والتوعية. |
Des activités de formation et de sensibilisation sont menées à tous les niveaux pour que la question des femmes fasse partie intégrante des priorités de développement. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة للتدريب والتوعية على جميع المستويات من أجل أن تصبح مسألة المرأة جزءا لا يتجزأ من أولويات التنمية. |
:: L'élaboration des programmes de formation et de sensibilisation à la violence spécifique faite aux femmes; | UN | :: وضع برامج للتدريب والتوعية في مجال العنف ضد المرأة تحديدا؛ |
À l'issue de l'examen, il est apparu qu'il fallait mettre en place sans tarder un programme de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme. | UN | وتبين عقب الفحص أن من الواجب وضع برنامج للتدريب والتوعية بحقوق الإنسان دون أي تأخير. |
Cette activité a permis l'organisation d'un total de 288 journées de formation et de sensibilisation, auxquelles ont participé 11 590 personnes. | UN | وكان من نتيجة هذه العملية تنظيم ما مجموعه 288 يوما للتدريب والتوعية اشترك فيها 590 11 شخصا. |
Toutes les institutions gouvernementales compétentes et la société civile organisent des activités de formation et de sensibilisation à l'égalité entre les sexes. | UN | وكانت هناك أنشطة للتدريب والتوعية في القضايا الجنسانية في جميع مؤسسات الحكومة ذات الصلة وفي المجتمع المدني. |
Les ateliers de formation et de sensibilisation sont en phase de planification pour deux à quatre régions en 2007. | UN | يجري التخطيط لحلقات عمل للتدريب والتوعية لما يتراوح بين إقليمين وأربعة في عام 2007. |
Un vaste programme de déontologie et de discipline comprenant des activités de formation et de sensibilisation sera élaboré et mis en œuvre au cours de l'exercice. | UN | وسوف يتم إعداد وتنفيذ برنامج شامل للتدريب والتوعية بقواعد السلوك والانضباط خلال هذه الفترة. |
Un vaste programme de déontologie et de discipline comprenant des activités de formation et de sensibilisation continuera d'être mis en œuvre au cours de l'exercice. | UN | وسيتواصل تنفيذ برنامج شامل للتدريب والتوعية بقواعد السلوك والانضباط خلال هذه الفترة. |
Des actions de formation et de sensibilisation sont menées telles que l'élaboration et la diffusion d'un guide méthodologique à l'adresse de toutes les unités de la gendarmerie nationale. | UN | وتنظَّم أنشطة للتدريب والتوعية مثل إعداد ونشر دليل منهجي لجميع وحدات الدرك الوطني. |
L’Appel de La Haye organisera des programmes de formation et de sensibilisation, grâce auxquels les organisations locales pourront mieux comprendre les procédures ainsi que les modalités qui leur permettent, collectivement ou individuellement, de donner à tous l’accès à ces dispositifs et de faire en sorte qu’ils soient utilisés. | UN | وسيوفر نداء لاهاي برامج للتدريب والتوعية من شأنها أن تعمق فهم وسائل الانتصاف هذه وتبين للمنظمات القاعدية كيفية العمل معا أو على انفراد لكفالة رفع القيود عن هذه اﻵليات واستخدامها. |
L'OIT a organisé des séminaires tripartites de formation et de sensibilisation visant à améliorer les conditions de travail et les relations professionnelles pour les travailleuses. | UN | كما عقدت منظمة العمل الدولية حلقات دراسية للتدريب والتوعية لأعضاء لجانها الثلاثية، وجهت إلى تحسين ظروف وعلاقات العمل بالنسبة للمرأة. |
Il est essentiel d'organiser systématiquement des programmes de formation et de sensibilisation aux problèmes des femmes, si l'on veut que le système de justice pénale applique effectivement les politiques adoptées. | UN | ومن الضروري الاضطلاع ببرامج منهجية للتدريب والتوعية بوضع الجنسين لكي يتمكن نظام القضاء الجنائي من تنفيذ السياسات العامة. |
Appui à 25 comités de police de proximité établis dans la localité d'Abyei et les gros villages; et réalisation de 25 programmes de formation et de sensibilisation pour le Service de police d'Abyei et les communautés locales dans la zone d'Abyei | UN | تقديم الدعم إلى 25 لجنة من اللجان المجتمعية للعمل الشرطي المنشأة في بلدة أبيي والقرى الكبيرة؛ وإلى 25 برنامجا للتدريب والتوعية لدائرة لشرطة أبيي والمجتمعات المحلية في منطقة أبيي |
Se félicitant également de l'application du programme renforcé de protection des réfugiés que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a élaboré en coordination avec le Front Polisario et qui comprend des activités de formation et de sensibilisation aux droits des réfugiés et aux droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتنسيق مع جبهة البوليساريو والذي يشمل مبادرات للتدريب والتوعية فيما يتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان، |
Le Gouvernement s'emploie à soutenir les couches vulnérables de la population en développant leur initiative et en les incitant à devenir des entrepreneurs en organisant a leur l'intention des programmes de formation et d'information en matière juridique et de travail. | UN | وتحاول الحكومة جاهدة مساعدة الفئات الضعيفة من السكان على تنمية مبادراتهم، وتشجيعهم على اقتحام مجال المشروعات، وذلك من خلال تنظيم برامج للتدريب والتوعية في مجال القانون والعمل من أجل خدمتهم. |
— Mise au point de vastes programmes de formation et sensibilisation aux problèmes de parité entre les sexes; | UN | ■ وضع برامج واسعة للتدريب والتوعية بشأن قضايا الجنسين؛ |
La Nouvelle-Zélande appuie et facilite également la tenue de conférences régionales avec les organisations internationales en ce qu'elles favorisent la sensibilisation aux questions pertinentes liées au désarmement et à la non-prolifération. | UN | 19 - وتعمل نيوزيلندا أيضا على دعم وتيسير تنظيم مؤتمر إقليمي مع المنظمات الدولية للتدريب والتوعية بشأن المواضيع ذات الصلة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |