D'où la nécessité de mettre en place à cet effet des programmes de formation et de renforcement des capacités. | UN | وينبغي وضع برامج للتدريب وبناء القدرات لتلبية تلك الحاجة. |
Développer, avec l'aide internationale, des activités de formation et de renforcement des capacités relatives aux droits de l'homme à l'intention du personnel de la justice et des forces de l'ordre | UN | مواصلة تطوير برنامج للتدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، بدعم دولي، لفائدة موظفي القضاء وإنفاذ القانون |
De nombreuses activités ont ainsi été entreprises, notamment l'organisation d'ateliers de formation et de renforcement des capacités et l'aide à l'établissement des rapports de pays. | UN | ويشمل ذلك مجموعة من الأنشطة، من بينها حلقات عمل للتدريب وبناء القدرات وغير ذلك من الدعم من أجل إعداد التقارير القطرية. |
Le laboratoire a mené à bien des activités ayant une portée régionale et possède un important volet consacré à la formation et au renforcement des capacités. | UN | ونفذ المختبر نشاطات ذات نطاق إقليمي ولديه عنصر قوي للتدريب وبناء القدرات. |
S'agissant de l'engagement de l'Indonésie, mon gouvernement continue de mettre en œuvre plusieurs programmes de formation et de renforcement des capacités des responsables afghans. | UN | وفيما يتعلق بالتزام إندونيسيا، ما برحت حكومتي تنفذ عدة برامج للتدريب وبناء القدرات للمسؤولين الأفغان. |
L'UNITAR va bientôt mettre en route un programme assez vaste de formation et de renforcement des capacités en Afghanistan. | UN | وسيقوم المعهد قريبا بتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات واسع النطاق في أفغانستان. |
:: 10 programmes de formation et de renforcement des capacités à l'intention de 10 organisations non gouvernementales opérant dans le secteur de Gali | UN | :: تنفيذ 10 برامج للتدريب وبناء القدرات في قطاع غالي من أجل 10 منظمات غير حكومية |
Programmes UNITAR de formation et de renforcement des capacités relatives aux aspects juridiques de la dette, à la gestion économique et financière et à l’administration publique | UN | برامج اليونيتار للتدريب وبناء القدرات في الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة |
À cet égard, des ateliers nationaux de formation et de renforcement des capacités ont été organisés en Angola et au Cambodge. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت في أنغولا وكمبوديا حلقات عمل وطنية للتدريب وبناء القدرات. |
Elle a en outre aidé le Gouvernement angolais à mettre au point un cadre national de formation et de renforcement des capacités dans le domaine du commerce international et de l'investissement. | UN | وعلاوة على ذلك، ساعد البرنامج حكومة أنغولا على وضع إطار وطني للتدريب وبناء القدرات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين. |
Séances de formation et de renforcement des capacités ont été organisées à l'intention des organisations de la société civile travaillant à la mise en œuvre de mécanismes de consultation et de coordination locaux. | UN | دورات للتدريب وبناء القدرات لفائدة منظمات المجتمع المدني المشاركة في تنفيذ الآليات المحلية للتشاور والتنسيق |
Il faut chercher des solutions pour le financement durable des activités de formation et de renforcement des capacités. | UN | ولا بد من تحديد خيارات التمويل المستدام المخصص للتدريب وبناء القدرات. |
Appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités en matière de suivi des incidences de la formation | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال رصد آثار التدريب في الأداء |
Appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités pour les aider à intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans leurs programmes | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات |
Appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la formation des administrations locales | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال التدريب على الإدارة المحلية |
Services consultatifs pour élaborer une stratégie régionale de formation et de renforcement des capacités en Amérique latine | UN | خدمات استشارية لوضع إستراتيجية إقليمية للتدريب وبناء القدرات لأمريكا اللاتينية |
Appui aux institutions et aux programmes nationaux et internationaux de formation et de renforcement des capacités pour l'évaluation des besoins en matière de formation et de l'impact de la formation | UN | دعم المؤسسات والبرامج الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات في مجال تقدير احتياجات التدريب وتقييم أثره |
Son pays attache une grande importance à la formation et au renforcement des capacités. | UN | ويولي بلدها أهمية كبيرة للتدريب وبناء القدرات. |
En outre, une stratégie globale de formation et de création de capacités inclut une formation régionale aux administrateurs de terrain du HCR et à ses partenaires à Abidjan, Pretoria, Lusaka et Katmandou, suivie d'ateliers au niveau national. | UN | واضافة الى ذلك تم وضع استراتيجية شاملة للتدريب وبناء القدرات تضمنت التدريب الاقليمي لفرق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الميدانية وشركائها في أبيدجان، وبريتوريا، ولوساكا، وكتماندو، وقد أعقبت ذلك حلقات عمل على المستوى الوطني. |
Dans ce contexte, il a souligné l'importance capitale de la formation et du renforcement des capacités dans le domaine de la coopération internationale, tout particulièrement en matière de recouvrement d'avoirs. | UN | وفي هذا السياق، أشار الفريق إلى الأهمية البالغة للتدريب وبناء القدرات في مجال التعاون الدولي، وخصوصا فيما يتعلق باسترداد الموجودات. |
2004-2005 : 60 établissements nationaux de formation ou de renforcement des capacités | UN | الفترة 2004-2005: 60 مؤسسة وطنية للتدريب وبناء القدرات |
À cet égard, le onzième Plan quinquennal prévoit dans le détail une formation et un renforcement des capacités. | UN | وأضافت أن الخطة الخمسية الحادية عشرة تضمنت إجراءات كثيرة للتدريب وبناء القدرات في هذا الصدد. |
Le Centre assure la formation et le renforcement de capacités destinées aux autorités municipales et à leurs partenaires. | UN | والمركز مكرس للتدريب وبناء القدرات الموجهة للسلطات البلدية وشركائها. |
Lors du passage de la phase des secours à celle du relèvement, la FAO mettra plus l’accent sur la formation et le renforcement des capacités institutionnelles que sur la distribution d’intrants. | UN | وستقوم الفاو، خلال الانتقال من المساعدة المقدمة لﻹغاثة الى المساعدة المقدمة لﻹنعاش، بإيلاء اهتمام أكبر للتدريب وبناء القدرات المؤسسية بدلا من توزيع المدخلات. |
Avis à la Commission électorale indépendante sur l'élaboration d'un plan de renforcement des capacités de son personnel | UN | تم تقديم المشورة إلى اللجنة المستقلة للانتخابات في وضع وتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات لموظفي اللجنة |
Il fournit aussi une plateforme régionale de formation et de renforcement des capacités sur des questions telles que le racket, les bandes criminelles, l'extorsion, le blanchiment d'argent et les techniques d'enquêtes spéciales. | UN | كما توفر الشبكة أيضاً برنامجاً إقليمياً للتدريب وبناء القدرات بشأن مسائل مثل الابتزاز بالتهديد والعنف، والعصابات الإجرامية، والابتزاز، وغسل الأموال وأساليب التحري الخاصة. |