Ainsi, feu le Roi Hassan II a mis sur pied une Commission spéciale pour l'éducation et la formation (COSEF), lui assignant comme mission l'élaboration d'une charte nationale pour l'éducation et la formation. | UN | وهكذا، أنشأ الملك الراحل الحسن الثاني لجنة خاصة بالتربية والتكوين وأناط بها مهمة وضع ميثاق وطني للتربية والتكوين. |
319. La Charte nationale pour l'éducation et la formation a défini six principaux domaines d'intervention, à savoir: | UN | 319- وحدد الميثاق الوطني للتربية والتكوين ستة مجالات رئيسية للتدخل هي: |
Mise en œuvre de la Charte nationale pour l'éducation et la formation | UN | تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين |
161. Les objectifs de généralisation fixés par la Charte nationale d'éducation et de formation ne sont pas satisfaits malgré les progrès enregistrés depuis 2000. | UN | 161- ولم تتحقَّق أهداف تعميم التعليم التي حددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين بالرغم من التقدم المحرز منذ عام 2000. |
De ce fait, la Charte nationale d'éducation et de formation constitue la base fondamentale des stratégies politiques et programme de développement du secteur éducatif au cours de la décennie 2000-2009. | UN | وبناء عليه، يشكل الميثاق الوطني للتربية والتكوين القاعدة الرئيسية للاستراتيجيات السياسية وبرنامج تطوير قطاع التعليم خلال العقد 2000-2009. |
317. La Charte nationale pour l'éducation et la formation constitue actuellement le cadre référentiel pour la politique éducative, faisant de la décennie 20002009 celle de l'éducation et de la formation. | UN | 317- ويمثل الميثاق الوطني للتربية والتكوين حالياً الإطار المرجعي للسياسة التربوية، فجعل من العقد الممتد من عام 2000 إلى عام 2009 عقد التربية والتكوين. |
322. L'adoption de la loi no 0400 a porté réforme du dahir de 1963 sur l'obligation de l'enseignement fondamental en vue d'assurer l'effectivité des dispositions relatives à l'obligation scolaire figurant dans la Charte nationale pour l'éducation et la formation. | UN | 322- وعدل القانون رقم 04-00 الظهير الصادر في عام 1963 المتعلق بالإلزام بالتعليم الأساسي بغية ضمان فعالية الأحكام الخاصة بالتعليم الإلزامي الواردة في الميثاق الوطني للتربية والتكوين. |
La Charte nationale pour l'éducation et la formation prévoit de ramener le taux global d'analphabétisme à 20 % en 2010 et d'éradiquer le phénomène d'ici à 2015; le Gouvernement marocain, qui a créé un secrétariat d'État à cette fin, poursuivra sans relâche ses efforts pour atteindre les objectifs fixés. | UN | وينص الميثاق الوطني للتربية والتكوين على خفض معدل الأمية الإجمالي إلى 20 في المائة في عام 2010، والقضاء على هذه الظاهرة بحلول العام 2015؛ وستمضي الحكومة المغربية التي أنشأت وزارة معنية بهذا الشأن، في جهودها دون كلل حتى بلوغ الأهداف المرسومة. |
Les objectifs de la Charte nationale pour l'éducation et la formation sont: | UN | وتتلخص أهداف الميثاق الوطني للتربية والتكوين (التدريب) فيما يلي: |
23. Fournir des informations à jour sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Charte nationale pour l'éducation et la formation, qui définit la politique en matière d'éducation pour la décennie 20002009. | UN | 23- تقديم معطيات محينة حول التقدم الحاصل في تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين الذي يحدد السياسة التعليمية للعشرية الوطنية (2000 - 2009) |
26. Indiquer si les structures pour le développement linguistique et culturel de la communauté amazigh dont la Charte nationale pour l'éducation et la formation prévoyait la création ont effectivement été mises en place. Indiquer en outre combien d'universités ont été dotées de telles structures et le pourcentage d'étudiants amazighs qui en bénéficient. | UN | 26- إبراز ما إذا كانت بنيات النهوض باللغة والثقافة الأمازيغية كما يحددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين قد أنشئت فعلياً، وبيان أعداد الجامعات التي تحتضن هذا النوع من البنيات ونسبة الطلبة الأمازيغيين الذين يستفيدون منها |
23. Fournir des informations à jour sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Charte nationale pour l'éducation et la formation, qui définit la politique en matière d'éducation pour la décennie 20002009. | UN | تقديم معطيات محينة حول التقدم الحاصل في تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين الذي يحدد السياسة التعليمية للعشرية الوطنية (2000-2009) |
26. Indiquer si les structures pour le développement linguistique et culturel de la communauté amazighe dont la Charte nationale pour l'éducation et la formation prévoyait la création ont effectivement été mises en place. Indiquer en outre combien d'universités ont été dotées de telles structures et le pourcentage d'étudiants amazighs qui en bénéficient. | UN | 26- إبراز ما إذا كانت بنيات النهوض باللغة والثقافة الأمازيغية كما يحددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين قد أنشئت فعلياً، وبيان أعداد الجامعات التي تحتضن هذا النوع من البنيات ونسبة الطلبة الأمازيغيين الذين يستفيدون منها |
118. La Charte nationale pour l'éducation et la formation qui constitue le cadre référentiel en la matière a prévu la mise en place d'un système de formation par apprentissage au sein des petites et moyennes entreprises qui permet aux jeunes en rupture de scolarité d'acquérir, à travers l'exercice d'un métier de leur choix, les qualifications nécessaires favorisant leur insertion dans la vie active. | UN | 118- نص " الميثاق الوطني للتربية والتكوين " ، الذي يمثل الإطار المرجعي في هذا المجال على وضع نظام للتدريب بالتمرس في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة يسمح للشباب الذين انقطعوا عن الدراسة بأن يكتسبوا، عن طريق مزاولة مهنة يختارونها، المؤهلات اللازمة التي تيسر اندماجهم في الحياة المهنية. |
318. La Charte nationale pour l'éducation et la formation se fixe également comme objectifs: la réduction du taux d'analphabétisme à 20 % à l'horizon 2010, la quasiélimination de l'analphabétisme en 2015 ainsi que l'alphabétisation à hauteur de 100 % de tous les enfants âgés de 8 à 16 ans, non scolarisés ou déscolarisés, dans le cadre de l'éducation non formelle, et ce, à l'horizon 2009. | UN | 318- ويهدف الميثاق الوطني للتربية والتكوين إلى خفض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010 والقضاء شبه التام عليها في عام 2015 وأيضاً تعليم القراءة والكتابة لنحو 100 في المائة من الأطفال ما بين سن الثامنة والسادسة عشرة، سواء كانوا متمدرسين أم لا، في إطار التعليم غير الرسمي، وذلك بحلول عام 2009. |
153. La Charte nationale de l'éducation et de formation a fait de la généralisation du préscolaire pour les enfants de quatre à six ans un objectif fondamental de ladite réforme et avait prévu d'atteindre cet objectif en 2004. | UN | 153- جعل الميثاق الوطني للتربية والتكوين من تعميم التعليم قبل المدرسي للأطفال من أربع إلى ست سنوات هدفاً أساسياً للإصلاح المذكور، وتوقَّع تحقيق هذا الهدف في عام 2004. |
Les travaux de cette commission ont abouti à la formulation d'une Charte nationale d'éducation et de formation. Les orientations proposées dans la charte ont été incorporées à la stratégie du secteur de l'enseignement dans le cadre du Plan quinquennal de développement économique et social (2000-2004). | UN | 482- وترجمة لـهذه الأهداف، أُحدثت لجنة وطنية لإعادة النظر في المنظومة التربوية، توجت أشغالها بإعداد ميثاق وطني للتربية والتكوين أدمجت أهدافه ضمن استراتيجية اعتمدها قطاع التربية في إطار المخطط الخماسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية 2000/2004. |
Le Rapporteur spécial accueille de même favorablement la détermination politique du Maroc, concrétisée par la Charte nationale d'éducation et de formation (la Charte), l'introduction progressive de la langue et de la culture amazighes dans les écoles et l'incorporation dans le programme d'enseignement d'une éducation aux droits de l'homme. | UN | ويرحب المقرر الخاص أيضاً بعزم المغرب السياسي الذي تجسد في الميثاق الوطني للتربية والتكوين (الميثاق)، والتدرج في استخدام اللغة والثقافة الأمازيغيتين في المدارس وإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |