"للترجمة التعاقدية" - Translation from Arabic to French

    • pour la traduction contractuelle
        
    • à la traduction contractuelle
        
    • travaux de traduction contractuels
        
    • travaux contractuels
        
    • confiées à des vacataires
        
    • de la traduction contractuelle
        
    • concernent la traduction contractuelle
        
    • la traduction contractuelle de
        
    • services contractuels de traduction
        
    Des ressources seront également nécessaires pour la traduction contractuelle du contenu volumineux du site Internet actuellement uniquement proposé en anglais. UN كما ستكون هناك حاجة إلى تعيين موارد للترجمة التعاقدية للمحتوى الضخم للموقع الإلكتروني؛ والذي يتوفر حاليًا باللغة الإنجليزية فقط.
    Des ressources seront également nécessaires pour la traduction contractuelle du contenu volumineux du site Internet, actuellement uniquement proposé en anglais. UN كما ستكون هناك حاجة إلى تعيين موارد للترجمة التعاقدية للمحتوى الضخم للموقع الإلكتروني؛ والذي يتوفر حاليًا باللغة الإنكليزية فقط.
    Les autres objets de dépense exprimés en montants nets correspondent aux coûts directs afférents à la traduction contractuelle, aux heures supplémentaires, aux livres et aux fournitures de la bibliothèque. UN ويظهر من وجوه اﻹنفاق اﻷخرى في إطار الميزانية الصافية، التكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية والعمل اﻹضافي وكتب ولوازم المكتبة.
    Eu égard au fait que le marché externe de la traduction était mondial et non pas local, New York, Genève, Vienne et Nairobi utilisaient à titre expérimental un fichier commun pour les travaux contractuels de traduction. Le fichier permettait notamment de consulter des évaluations de la qualité du travail des vacataires. UN وإدراكا لحقيقة أن سوق الاستعانة بمصادر خارجية سوقا عالمية وليست محلية، استخدمت نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي قائمة مشتركة للترجمة التعاقدية على أساس تجريبي وتشمل القائمة إمكانية الحصول على تقييمات لعمل المتعاقدين لمراقبة نوعيته.
    Des progrès avaient été accomplis dans d'autres domaines, parmi lesquels il y a lieu de citer l'adoption d'une application unique pour la gestion de la traduction contractuelle et la normalisation de la charge de travail et des méthodes des différents centres, notamment grâce à une gestion de la charge de travail et des services de traduction contractuelle à l'échelle mondiale. UN وأحرز بعض التقدم في المجالات الأخرى وشمل اعتماد برنامج تطبيقي وحيد لإدارة الترجمة التعاقدية وبذل جهود في سبيل توحيد شؤون سير العمل وإجراءاته، مثل الإدارة الشاملة لعبء العمل والإدارة الشاملة للترجمة التعاقدية.
    12.13 Les ressources prévues (32 300 dollars) concernent la traduction contractuelle des documents urgents du PNUE qui ne peut être faite au PNUE même. UN ٢١-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٢٣ دولار للترجمة التعاقدية لوثائق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي توجد حاجة عاجلة إليها ولا يمكن توفيرها داخليا.
    Si l'on veut que les comptes rendus analytiques soient publiés plus rapidement, il faudra renforcer les effectifs des services de traduction ou prévoir des ressources supplémentaires pour la traduction contractuelle, d'autant que le nombre de réunions a augmenté ces derniers temps, ce qui a entraîné une augmentation du nombre de comptes rendus sans que les ressources suivent le même mouvement. UN ومن أجل إصدار المحاضر الموجزة بطريقة أكثر تقيدا بالمواعيد يلزم دعم ملاك موظفي دوائر الترجمة التحريرية أو توفير موارد إضافية للترجمة التعاقدية للمحاضر الموجزة، خاصة في ضوء الزيادة الأخيرة التي طرأت على عدد الاجتماعات، مما أدى إلى زيادة موازية في طلب المحاضر الموجزة دون زيادة مناظرة في الموارد.
    b) Les indicateurs de résultat pour la traduction contractuelle initialement proposés dans le projet de budget de l'ONUV reposaient sur une proposition globale, qui a été rejetée. UN (ب) استندت مؤشرات الأداء للترجمة التعاقدية المقترحة ابتداء في عرض الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا إلى اقتراح شامل لم يُـقبل.
    Le Comité consultatif estime que le montant de 700 000 dollars demandé pour la traduction contractuelle au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) devrait être financé au moyen des crédits inscrits au budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 et qu'il devrait en être rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme. UN 14 - وترى اللجنة الاستشارية أن مبلغ الـ 000 700 دولار المقترح للترجمة التعاقدية في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، ينبغي استيعابه في حدود الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 ويبلغ عنه في سياق تقرير الأداء الثاني.
    Il recommande par ailleurs que les dépenses d'un montant de 700 000 dollars prévus pour la traduction contractuelle au chapitre 2 soient imputées sur les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011 et qu'il en soit rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا باستيعاب المبلغ المقترح وقدره 000 700 دولار المخصص للترجمة التعاقدية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية في حدود الموارد المخصصة ضمن الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 والإبلاغ عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني.
    a) 19 300 dollars pour la traduction contractuelle de brochures dans les six langues officielles ainsi que pour la traduction de certaines publications dans des langues locales, dans le cadre du programme exécuté par les centres d'information des Nations Unies pour la Conférence; UN )أ( ٣٠٠ ١٩ دولار للترجمة التعاقدية لكتيبات بست لغات رسمية، وكذلك ترجمة منشورات مختارة باللغات المحلية، تنتجها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام كجزء من البرنامج اﻹعلامي للمؤتمر؛
    a) 19 300 dollars pour la traduction contractuelle de brochures dans les six langues officielles ainsi que pour la traduction de certaines publications dans des langues locales, dans le cadre du programme exécuté par les centres d'information des Nations Unies pour la Conférence; UN )أ( ٣٠٠ ١٩ دولار للترجمة التعاقدية لكتيبات بست لغات رسمية، وكذلك ترجمة منشورات مختارة باللغات المحلية، تنتجها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام كجزء من البرنامج اﻹعلامي للمؤتمر؛
    Les autres objets de dépense exprimés en montants nets correspondent aux coûts directs afférents à la traduction contractuelle, aux heures supplémentaires, aux livres et aux fournitures de la bibliothèque. UN ويظهر من وجوه اﻹنفاق اﻷخرى في إطار الميزانية الصافية، التكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية والعمل اﻹضافي وكتب ولوازم المكتبة.
    27E.173 Les ressources demandées (833 400 dollars) font apparaître une augmentation de 151 900 dollars imputable à la traduction contractuelle et aux services connexes. UN ٧٢ هاء - ٣٧١ تقدر الاحتياجات من الموارد بمبلغ ٠٠٤ ٣٣٨ دولار وتشمل زيادة قدرها ٠٠٩ ١٥١ دولار للترجمة التعاقدية والخدمات المتصلة بها.
    26E.48 Un montant total de 1 741 300 dollars, qui accuse une augmentation de 457 900 dollars, est demandé au titre des travaux contractuels de traduction (1 594 600 dollars), de l'achat et de la location de logiciels et de bases de données (130 300 dollars), de la formation spécialisée aux systèmes d'exploitation et aux applications des disques compacts-ROM ainsi qu'aux systèmes de recherche de textes intégraux (16 400 dollars). UN ٢٦ هاء - ٤٨ يلزم ما مجموعه ٣٠٠ ٧٤١ ١ دولار، يشمل نموا قدره ٩٠٠ ٤٥٧ دولار، للترجمة التعاقدية )٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار(، واقتناء البرامجيات وقواعد البيانات واستئجارها )٣٠٠ ١٣٠ دولار( والتدريب التخصصي على نظم التشغيل وتطبيقات أقراص الليزر الثابتة المحتوى ونظام الاسترجاع الكامل للنصوص )٤٠٠ ١٦ دولار(.
    La gestion centrale de la traduction contractuelle et des travaux connexes présente plusieurs avantages, dont des économies d'échelle au titre des frais généraux d'administration, une position plus favorable lorsqu'il s'agit de négocier les termes des contrats avec des traducteurs extérieurs et, surtout, des garanties quant au contrôle de la qualité. UN وتشمل مزايا الإدارة المركزية للترجمة التعاقدية والأعمال المتصلة بها ما تحققه من وفورات الحجم المتصلة بالتكاليف الإدارية غير المباشرة، وتحسين الوضع التفاوضي في التعامل التعاقدي مع المترجمين الخارجيين، وربما أهم من هذا كله كفالة مراقبة الجودة.
    12.13 Les ressources prévues (32 300 dollars) concernent la traduction contractuelle des documents urgents du PNUE qui ne peut être faite au PNUE même. UN ٢١-٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٢٣ دولار للترجمة التعاقدية لوثائق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي توجد حاجة عاجلة إليها ولا يمكن توفيرها داخليا.
    Il a noté avec satisfaction que l'arriéré de publications en attente de traduction avait été éliminé grâce à la levée de l'embargo sur la traduction contractuelle de ce type de documents. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير أيضا بأن المنشورات المتراكمة التي تنتظر الترجمة قد أنجزت اﻵن بعد العدول عن الوقف المؤقت للترجمة التعاقدية.
    Les heures supplémentaires et le coût des services contractuels de traduction seraient à la charge directe de chaque utilisateur. UN أما تكاليف العمل اﻹضافي والتكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية فستفرض مباشرة على المنظمة المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more