"للتسعير الداخلي" - Translation from Arabic to French

    • les prix de transfert
        
    • prix de transfert à l
        
    • en matière de prix de transfert à
        
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    Dans la version actuelle des commentaires, un lien étroit est établi avec les Principes de l'OCDE applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales. UN وقد أرست النسخة الحالية من الشرح رابطة قوية مع المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية.
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية؛
    Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement UN المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية
    Le Manuel des Nations Unies est aussi expressément mentionné comme référence faisant autorité utile pour déterminer les prix de transfert. UN وترد إشارة صريحة إلى دليل الأمم المتحدة للتسعير الداخلي باعتباره يقدم مساعدة ذات حجية في مجال التسعير الداخلي.
    Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement UN واو - المسائل المتعلقة بالاستكمال المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية
    Le Comité a depuis lors établi le Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert, qui offre des indications sur les aspects pratiques de leur détermination, en s'attachant essentiellement aux problèmes qui se posent couramment aux pays en développement. UN 3 - وقد انتهت اللجنة الآن من إعداد دليل الأمم المتحدة للتسعير الداخلي الذي يتضمن توجيهات بشأن الجوانب العملية للتسعير الداخلي، مع التركيز على المسائل التي تواجهها عادة البلدان النامية.
    Dans sa résolution 2013/24, le Conseil économique et social avait pris note du Manuel des Nations Unies de 2012 sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement et avait demandé, notamment, que le Manuel fût mis à jour selon qu'il conviendrait. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما في قراره 2013/24 بدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية لعام 2012، وطلب جملة أمور منها أن يتم استكمال الدليل حسب الاقتضاء.
    L'objectif était de diffuser ces réalisations, comme l'édition de 2011 de la Convention des Nations Unies concernant les doubles impositions et le Manuel pratique des Nations Unies de 2012 sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement, et d'en faire des outils concrets de renforcement des capacités au service des pays en développement. UN والهدف هو نشر وتنفيذ نواتج من قبيل إصدار عام 2011 لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، ودليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية لعام 2012، باعتبارها أدوات لتنمية القدرات لصالح البلدان النامية.
    i) Questions concernant la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement (E/C.18/2013/4 et E/C.18/2013/CRP.15); UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتحديث المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية (E/C.18/2013/4 و E/C.18/2013/CRP.15)؛
    Le Comité a examiné ensemble, étant donné qu'elles sont étroitement liées, les questions inscrites à l'ordre du jour concernant la révision des commentaires sur l'article 9 (entreprises associées) du Modèle de convention des Nations Unies et les sujets qu'il est proposé de traiter dans la prochaine mise à jour du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement. UN 29 - ناقشت اللجنة بندي جدول الأعمال المتعلقين بتنقيح شرح المادة 9 (المؤسسات الشريكة) من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، وبالمواضيع المقترحة للاستكمال المقبل لدليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية، بالنظر إلى الصلات الوثيقة بينهما.
    Il a été convenu d'examiner cette question plus avant après qu'aurait été arrêtée la version finale du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement (ci-après, < < le Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert > > ), sans préjuger de l'issue de cet examen. UN وتم الاتفاق على مواصلة بحث هذه المسائل بعد الانتهاء من وضع دليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية (ويشار إليه فيما يلي بعبارة ' ' دليل الأمم المتحدة للتسعير الداخلي``) دون الحكم مسبقاً على نتائج هذا البحث.
    C'est dans cette perspective que le Comité a élaboré le Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement, qui fait une place particulière à l'expérience propre à ces pays, reflète leurs réalités aux stades de développement de leurs capacités auxquels ils sont parvenus, et recherche la cohérence générale avec les lignes directrices fournies par les Principes de l'OCDE applicables en la matière. UN وقد أعدت اللجنة، واضعة ذلك في الاعتبار، دليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية الذي يولي أهمية خاصة لتجربة البلدان النامية ويعكس وقائع تلك البلدان في جميع مراحلها ذات الصلة بتنمية القدرات، ويتوخى تحقيق الاتساق على نطاق واسع مع التوجيهات المضمنة في المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التسعير الداخلي.
    Cette première question donnera lieu à un examen des commentaires, et non de l'article 9 proprement dit. Aussi le Comité avait-il décidé en 2011 qu'il convenait, pour effectuer cet examen, d'attendre l'achèvement (à présent réalisé) du Manuel des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement (le Manuel). UN 2 - وتتصل هذه المسألة الأولى بالنظر في الشرح لا في المادة 9 ذاتها، وقد اتفقت اللجنة في عام 2011 على أن هذه المناقشة ينبغي أن تنتظر الانتهاء (الذي تم بالفعل) من وضع دليل الأمم المتحدة العملي للتسعير الداخلي للبلدان النامية (الدليل).
    Les conclusions de cette étude sont décrites dans le rapport intitulé Principes applicables en matière de prix de transfert à l'intention des entreprises multinationales et des administrations fiscales, qui est périodiquement mis à jour dans le but de tenir compte de l'évolution des travaux du Comité sur cette question. UN وترد استنتاجاتها في التقرير المعنون المبادئ التوجيهية للتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسيات والإدارات الضريبية، الذي يجري تحديثه دوريا لإدراج التقدم المحرز فيما تضطلع به اللجنة من أعمال في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more