"للتصنيف المركزي" - Translation from Arabic to French

    • de la Classification centrale
        
    • la CPC
        
    • format de la
        
    • des classifications
        
    • de cette classification
        
    • la Classification centrale de
        
    Une étude de l'utilité de la version provisoire de la Classification centrale des produits sera entreprise et un projet révisé sera établi si la Commission de statistique le juge nécessaire. UN وسيجرى استعراض لكفاءة الصيغــة المؤقتة للتصنيف المركزي للمنتجات، وسيعد مشروع منقح ان وجدت اللجنة الاحصائية ضرورة لذلك.
    Il précise également la portée de l'actualisation périodique de la Classification centrale de produits. UN كما يورد التقرير مجملا لنطاق التحديث المنتظم المقرر للتصنيف المركزي للمنتجات.
    Continuer à consulter le Groupe de Voorburg sur les statistiques des services et pour les prochaines révisions de la Classification centrale des produits UN استمرار التشاور مع فريق فوربورغ بشأن إحصاءات الخدمات من أجل التنقيحات المقبلة للتصنيف المركزي للمنتجات
    Il a été suggéré qu̓à des fins de négociation la variable intéressante était celle des produits venant des filiales étrangères, classés en fonction de la Classification centrale des produits. UN وقُدﱢم اقتراح مؤداه ان المتغير الهام، ﻷغراض المفاوضات، هو المتغير المتعلق بمنتجات من إحصاءات تجارة الشركات التابعة اﻷجنبية مصنفة وفقاً للتصنيف المركزي للمنتجات.
    Évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d’activité économique, Révision 3 et de la Classification centrale de produits, Version 1.0 UN تقييم التقـدم المحرز في تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعـي الـدولي المــوحد لجميــع اﻷنشطــة الاقتصادية واﻹصدار ١,٠ للتصنيف المركزي للمنتجات
    Projet final de la version 2 de la Classification centrale des produits UN 5 - المسودة النهائية للصيغة 2 للتصنيف المركزي للمنتجات
    Les catégories de services de la Classification centrale de produits, qui sont plus détaillées que celles de la Classification élargie des services de la balance des paiements, sont décrites dans la deuxième version du manuel correspondant et dans les notes explicatives. UN وفئات التصنيف المركزي للمنتجات أكثر تفصيلا من فئات التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات ويرد وصفها في الصيغة 2 للتصنيف المركزي للمنتجات، مع ملاحظات تفسيرية.
    64. Mise à jour de la Classification centrale des produits (en coopération avec le sous-groupe technique de l'ONU sur les classifications) UN 64- الطبعة المزيدة للتصنيف المركزي للمنتجات (بالتعاون مع الفريق الفرعي التقني التابع للأمم المتحدة المعني بالتصنيفات)
    E/CN.3/1999/16 8 Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans l'application de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches économiques, Révision 3, et de la Classification centrale de produits, Version 1.0 UN E/CN.3/1999/16 تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيـف الصناعي الدولــي الموحــد لجميــع اﻷنشطــة الاقتصادية واﻹصدار ١ للتصنيف المركزي للمنتجات
    d) Demandé au Groupe d'experts de décider s'il fera du sous-groupe de la Classification centrale des produits également son sous-groupe. UN (د) طلبت أن يقرر فريق الخبراء ما إذا كان الفريق الفرعي للتصنيف المركزي للمنتجات سيكون كذلك فريقا فرعيا لفريق الخبراء.
    e) Garantir la disponibilité d'une version en langue espagnole de la Version 2 de la Classification centrale de produits et des modifications de la Version 2.1; UN (هـ) ضمان إتاحة الإصدار 2 والتغييرات المدخلة على الإصدار 2-1 للتصنيف المركزي للمنتجات باللغة الإسبانية؛
    59. Lors de sa réunion en 2011, le Groupe d'experts a accepté de procéder à une mise à jour de la Classification centrale de produits au cours de l'examen prévu en 2012. UN 59 - اتفق فريق الخبراء في اجتماعه الذي عُقد في عام 2011 على إجراء تحديث للتصنيف المركزي للمنتجات خلال الاستعراض المقرّر إجراؤه في عام 2012.
    62. Ce projet final reflète les modifications proposées initialement en 2012, intégrées dans la structure précédente de la Classification centrale de produits. UN 62 - ويتضمن المشروع النهائي التغييرات الأصلية التي اقتُرحت في عام 2012، والتي أدرجت في الهيكل السابق للتصنيف المركزي للمنتجات.
    Faire évoluer la Classification centrale de produits sur la base des définitions actuelles de la classification des produits énergétiques aurait été prématuré et aurait pu engendrer un écart par rapport aux normes établies de la Classification centrale de produits. UN ولذلك فإنه من السابق لأوانه إجراء تغييرات في التصنيف المركزي للمنتجات على أساس التعاريف المعمول بها حاليا في تصنيف منتجات الطاقة، إذ لو أجريت لكانت أدت إلى انحرافات غير مبرّرة عن المعايير الراسخة للتصنيف المركزي للمنتجات.
    La présentation de la structure définitive de la Classification centrale de produits version 2 à la session en cours de la Commission est le point final d'un programme de travail qui a duré plusieurs années et qui a été mené parallèlement à la révision de la CITI. UN 30 - بعرض البنية (الهيكل) النهائية للتصنيف المركزي للمنتجات، المقترح، (الصيغة 2) على اللجنة الإحصائية في دورتها هذه - يختتم برنامج استغرق عدة سنوات، تم الاضطلاع به بالاقتران مع تنقيح التصنيف الموحد.
    Le projet de structure relatif à l'agriculture et aux produits connexes a été jugé trop détaillé et a été remanié à l'occasion des réunions du Sous-Groupe technique et d'une réunion spéciale organisée par la FAO. 5. Projet final de la version 2 de la Classification centrale des produits UN 43 - وقد انصبت الاهتمام بوجه خاص في المسودة الأولى للتصنيف المركزي على الهيكل المقترح للمنتجات الزراعية وما يتصل بها من منتجات حيث اعتُبرت صيغته الأصلية مُفصلةً أكثر من اللازم .
    La deuxième étape a donné lieu à un examen et à une révision d'ensemble de la CPC, laquelle sera présentée à la Commission en 2006 et publiée en principe en 2007. UN أما الخطوة الثانية، فمن المفروض أن تُفضي إلى استعراض وتنقيح شاملين للتصنيف المركزي للمنتجات، لتقديمه عام 2006 إلى اللجنة الإحصائية، مع توقع نشره في عام 2007.
    Plusieurs organisations ont signalé qu’il leur serait utile de disposer de statistiques du commerce au format de la Classification centrale des produits (CPC) et de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d’activité économique (CITI). UN وأشارت بعض المنظمات إلى أنه قد يكون من المفيد توفر البيانات التجارية وفقا للتصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻹقتصادية )ISIC(.
    Dans le cadre de l'examen final de la CPC, il a été décidé que le Groupe de travail des classifications internationales de la Conférence statistique des Amériques entreprendrait la traduction en espagnol de la Classification. UN وفي إطار الاستعراض النهائي للتصنيف المركزي للمنتجات، تقرر أنه كان يتعين على الفريق العامل المعني بالتصنيفات الدولية التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين توفير الترجمة إلى اللغة الإسبانية.
    Dans la structure large actuelle de cette classification, des produits de services ont été élaborés, entre autres, pour les TIC, l'information et la santé. UN وفي إطار الهيكل الواسع الحالي للتصنيف المركزي للمنتجات، استحدثت منتجات من الخدمات تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإعلام والصحة وغير ذلك من المنتجات من الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more