"للتضامن والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • de solidarité et de développement
        
    • pour la solidarité et le développement
        
    • la solidarité et le développement de l
        
    • de la solidarité et du développement
        
    Association marocaine de solidarité et de développement UN الجمعية المغربية للتضامن والتنمية
    Association marocaine de solidarité et de développement UN الرابطة المغربية للتضامن والتنمية
    — Rassemblement algérien, Mouvement national de la jeunesse algérienne et Parti national pour la solidarité et le développement : 6 recours chacun UN التجمع الجزائري، والحركة الوطنية للشبيبة الجزائرية، والحزب الوطني للتضامن والتنمية طعون لكل منها
    Beaucoup d'observateurs ont le sentiment que l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union est utilisée pour légitimer le passage d'un régime militaire à un gouvernement civil qui n'en serait pas vraiment un. UN وهناك تصور لدى كثير من المراقبين أن الرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية تُستخدم لإضفاء الصفة الشرعية على الانتقال من الحكم العسكري إلى الحكومة المدنية ليست حقيقية.
    Par ailleurs, l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union, organisation populaire créée par le Conseil d'État pour la paix et le développement, a annoncé récemment son intention de devenir un parti politique et de présenter des candidats aux prochaines élections. UN وفي غضون ذلك، أعلنت مؤخرا رابطة الاتحاد للتضامن والتنمية وهي منظمة جماهيرية أنشأها مجلس الدولة للسلام والتنمية، عن اعتزامها التحول إلى حزب سياسي وخوض الانتخابات المقبلة.
    Ainsi, le 6 juillet 2011, trois représentants élus du Parti pour le développement des nationalités de l'État de Rakhine ont été disqualifiés par le tribunal à la suite de plaintes de représentants du Parti de la solidarité et du développement de l'Union. UN ومن الأمثلة على ذلك أن ثلاثة من الممثلين المنتخبين من حزب تطوير قوميات راخين أسقطت أهليتهم عن طريق المحكمة بتاريخ 6 تموز/يوليه 2011، في أعقاب شكاوٍ من جانب ممثلي الحزب الاتحادي للتضامن والتنمية.
    Association marocaine de solidarité et de développement UN الرابطة المغربية للتضامن والتنمية
    Association marocaine de solidarité et de développement UN الجمعية المغربية للتضامن والتنمية
    Association marocaine de solidarité et de développement UN الجمعية المغربية للتضامن والتنمية
    Le Rapporteur spécial était convaincu que la participation de membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et de la milice Swan Ah Shin avait largement contribué à l'utilisation excessive de la force contre des manifestants pacifiques. UN ويعتقد المقرر الخاص أن مشاركة الرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية وميليشيا سوان آه شين أسهمت إلى حد كبير في الاستخدام المفرط للقوة ضد المتظاهرين السلميين.
    Parti national pour la solidarité et le développement (PNSD) UN الحزب الوطني للتضامن والتنمية
    Le 26 avril, le Premier Ministre, Thein Sein, et 22 ministres en exercice ont démissionné de leurs fonctions militaires, afin, paraît-il, de constituer le Parti de l'union pour la solidarité et le développement en vue de participer aux élections. UN 31 - وفي 26 أبريل، استقال ثين سين، رئيس الوزراء، و 22 وزيرا حكوميا من مناصبهم العسكرية، وقيل إن قصدهم من ذلك هو تأسيس حزب الاتحاد للتضامن والتنمية بهدف خوض الانتخابات.
    En outre, des éditeurs de presse auraient été empêchés de publier des informations susceptibles de porter atteinte à la stabilité de l'État, notamment des informations faisant état d'irrégularités dans la campagne commises par le Parti pour la solidarité et le développement de l'Union et des allégations de violations commises par l'armée dans des zones de conflit où se trouvent des minorités ethniques. UN كما أن هناك تقارير تفيد بأن محرري الأخبار منعوا من نشر قضايا يبدو وأنها تمس استقرار الدولة، بما في ذلك تقارير عن مخالفات في الحملات من قبل حزب الاتحاد للتضامن والتنمية وادعاءات بإيذاء ارتكبه الجيش في مناطق النزاع الإثني.
    Au cours de cette répression, les forces de sécurité comprenant la police et l'armée ou la police antiémeute (Lone Htein), ainsi que des membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union et la milice Swan Ah Shin, ont fait usage d'une force excessive contre les civils, et même d'une force meurtrière inutile et disproportionnée. UN وخلال أعمال القمع، قامت قوات الأمن، المؤلفة من رجال الشرطة والجيش وشرطة مكافحة الشغب وأعضاء الرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية وميليشيا سوان آه شين، باستخدام القوة المفرطة ضد المدنيين، بما في ذلك القوة القاتلة بلا ضرورة ولا تناسب.
    11. Avant l'élection, l'association < < Union Solidarity and Development > > - organisation de masse créée par les dirigeants au pouvoir ( < < State Peace and Development Council > > ) - a été transformée en un véritable parti politique : l'USDP (Union Solidarity and Development Party - Parti de la solidarité et du développement de l'Union), dirigé par l'ex-Premier ministre Thein Sein. UN 11- وقبل الانتخابات، حُولت " رابطة الاتحاد للتضامن والتنمية " ، وهي منظمة جماهيرية أنشأها مسؤولو " مجلس الدولة للسلام والتنمية " الحاكم، إلى " حزب الاتحاد للتضامن والتنمية " برئاسة رئيس الوزراء السابق ثين سين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more