"للتضحية" - Translation from Arabic to French

    • sacrifier
        
    • sacrifice
        
    • sacrifices
        
    • donnerais
        
    • donner
        
    • sacrifierais
        
    • donnerait
        
    Il était prêt à se sacrifier pour le bien commun. Open Subtitles هو كان مستعداً للتضحية بنفسه لتحقيق المنفعة الأعظم
    Prêts à tout sacrifier. Afin qu'ils puissent vivre en liberté! Open Subtitles .على استعداد للتضحية بكل شيء .حتى لايعيشو بحرية
    Souvent, la clef de la victoire consiste à choisir la bonne pièce... à sacrifier. Open Subtitles غالباً .. مفتاح النصر يكمُن في ..اختيار القطعة الصحيحة للتضحية بها
    Personne dans le monde n'a fait preuve d'un tel dévouement et d'un tel esprit de sacrifice. UN ولا يُبدي أي شخص في العالم تفانيا أشد من ذلك أو استعدادا أكبر للتضحية.
    Dans un tel contexte, les immigrants sont prêts à tous les sacrifices pour échapper à leur condition et à leur milieu de vie. UN وفي ظل هذه الظروف، يكون المهاجرون مستعدين للتضحية بكل ما عندهم للإفلات من أوضاعهم ووسطهم المعيشي.
    Je suis prête à tout sacrifier pour y parvenir, vous voulez juste des esclaves. Open Subtitles وانا مستعدة للتضحية اكثر للحصول عليها ولكنكِ تريدين عالم من العبيد
    Ce qu'un homme est prêt à sacrifier nous dit tout ce qu'il nous faut savoir sur ce qu'il désire profondément. Open Subtitles تذكر الرجل الذي على الاستعداد للتضحية يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا
    Si vous n'êtes pas prêt à vous sacrifier pour votre pays, que faites-vous ici? Open Subtitles إذا لم تكن على استعداد للتضحية نفسك لبلدك، لماذا أنت هنا؟
    Êtes-vous prêt à sacrifier 200 millions de dollars au cours d'un des exercices fiscaux les plus difficiles de l'entreprise ? Open Subtitles هل أنت مستعد للتضحية بـ200 مليون دولار خلال أحد أصعب الأعوام المالية التي مرت بها الشركة؟
    Quiconque n'est pas prêt à sacrifier son sang, sa sueur et ses larmes pour atteindre l'excellence Open Subtitles وأي أحد منكن ليس مستعداً للتضحية بدمه , وعرقه , ودمعه لتحقيق النجاح
    Young était prêt à se sacrifier pour qu'un de nous prenne place dans la navette quand on fonçait vers l'étoile. Open Subtitles الكولنيل يونج مستعد للتضحية بنفسه حيث يمكن لأحد مننا أن يأخذ رصاصة للحصول على ذلك المكوك
    Vous êtes prêt à sacrifier votre pays par compassion ? Open Subtitles ألديك إستعداد للتضحية بالبلد كله بسبب بعض الشفقة؟
    Tu vas sacrifier ta propre vie pour sauver ma planète ? Open Subtitles أنت على استعداد للتضحية بك الحياة الخاصة لبلدي الكوكب؟
    Dans la pratique, nombre de professionnels de la transformation sont prêts à sacrifier la qualité à la réduction des frais de transport. UN وفي الممارسة العملية، يبدي كثير من المصنِّعين استعدادا للتضحية بالنوعية من أجل تحقيق وفر في تكاليف النقل.
    La délégation malaisienne déplore toutefois que, dans l’intérêt du consensus, on ait été amené à sacrifier certains éléments très importants du texte. UN ومع ذلك فإن وفده يأسف للتضحية بأجزاء هامة جدا من النص حفاظا على توافق اﻵراء.
    Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants. UN ولا يمكن مطلقا أن تكون القوة والجشع مبررين للتضحية بالأطفال.
    Tu nous as appris le sacrifice. Open Subtitles لقد علّمتينا أن نكون دائماً مستعدين للتضحية بحياتنا من أجل بعضنا البعض.
    La terre pleurera de sang et leurs âmes offertes comme sacrifice. Open Subtitles ستبكي الأرض بالدماء وسُتعرض أرواحهما للتضحية
    Je leur suis profondément reconnaissant des sacrifices qu'ils font pour la paix en République centrafricaine. UN وأعرب عن تقديري البالغ للتضحية التي يقومون بها من أجل قضية السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Tu sais ce que je donnerais... pour un peu d'espoir ? Open Subtitles أتعرفين ما أنا مستعد للتضحية به؟ من أجل فرصة؟
    C'est pourquoi nous continuerons à lutter et nous sommes prêts à donner nos vies, si nécessaire. UN لهذا، سنواصل كفاحنا ونحن مستعدون للتضحية بأرواحنا عند الاقتضاء.
    - Parce que la vérité, Oswald, c'est que tu sacrifierais n'importe qui pour sauver ta peau. Open Subtitles لأن الحقيقة هي ، أوزوالد أنت على استعداد للتضحية بأي شخص لإنقاذ رقبتك
    Ça vient d'un vieil ami de guerre, le genre de gars qui donnerait sa vie pour toi. Open Subtitles أخبرني صديق حرب سابق، وهو من الرجال المستعدين للتضحية بحياتهم لأجلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more