Considérant que les nouvelles réalisations scientifiques et techniques peuvent se prêter à des applications civiles aussi bien que militaires et qu'il faut poursuivre et encourager les progrès de la science et de la technique à des fins civiles, | UN | وإذ تسلم بأنه يمكن أن تكون للتطورات العلمية والتكنولوجية تطبيقـــات مدنية وعسكرية على السواء، وأنه يلزم الحفاظ على التقدم في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية وتشجيعه، |
Par ailleurs, le Gouvernement kazakh envisage de réaliser un projet de création d'un complexe spatial pour le lancement de petits engins spatiaux destinés à des applications civiles. | UN | وتنظر الحكومة أيضا في إقامة مشروع لتطوير مجمع فضائي لإطلاق الطائرات الصغيرة للتطبيقات المدنية. |
A cet égard, des évaluations technologiques pourraient être réalisées pour recenser les travaux de recherche et les technologies militaires se prêtant à des applications civiles. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن إيلاء الاعتبار ﻹجراء عمليات تقييم التكنولوجيا من أجل تعيين أعمال البحث والتطوير والتكنولوجيات العسكرية المناسبة لتحويلها للتطبيقات المدنية. |
En coopération avec ses partenaires dans la région, il a entrepris un autre projet ambitieux, la construction du complexe de Baiterek pour des fusées spatiales et envisage de créer un complexe spatial pour le lancement de petits engins spatiaux destinés à des applications civiles. | UN | وتعمل كازاخستان بالتعاون مع شركائها في المنطقة الإقليمية على مشروع طموح آخر لبناء مجمَّع بايتيريك لإطلاق الصواريخ، وهي تنظر الآن في تطوير مجمَّع لإطلاق مركبة فضاء صغيرة للتطبيقات المدنية. |
Avec la Fédération de Russie, il participe à un vaste projet visant à construire un lanceur spatial < < Baiterek > > d'ici à 2008 et envisage de construire un autre complexe spatial < < Ishim > > d'où il pourrait lancer des vaisseaux spatiaux plus petits destinés à des applications civiles. | UN | وتشترك، مع الاتحاد الروسي، في مشروع أكبر لبناء مجمع صواريخ فضاء، " بايتريك " ، بحلول عام 2008، وتفكر في بناء مجمع فضاء آخر، " إيشيم " ، لإطلاق مركبات فضاء أصغر للتطبيقات المدنية. |